Con todo, en general, reviste mayor importancia su función instrumental.
但是,般地说,收入的决性作用比较重要。
Con todo, en general, reviste mayor importancia su función instrumental.
但是,般地说,收入的决性作用比较重要。
En realidad, muchos observadores consideran que los ingresos son tan sólo una variable instrumental.
实际上,许多观察者认为收入只是种具推动作用的变因素。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并没有理由为何不把收入认为既是组成内容,又起到决性作用。
Eran además instrumentales para centrar la atención en cuestiones específicamente regionales y aumentar su notoriedad en el plano mundial.
它们在提请注意区域特有的问题以及提高这些问题在全球级的能见度方面很重要。
Según esa definición, los ingresos y el desarrollo humano son elementos de la capacidad como variables constituyentes e instrumentales.
这将收入和人类发展结合起来作为能力的组成内容,既是组成要素,也是决性因素。
Aunque también es instrumental, ya que le permite disfrutar de otras libertades, entre ellas, la libertad para trabajar o la libertad de circulación.
例如,过健康生活的自由是个人福祉中的项组成要素。
Si todos los elementos que constituyen una "vida deseable" pudieran especificarse como elementos del desarrollo humano, los ingresos tendrían solamente un papel instrumental.
如果构成“理想生活”的所有内容都能够被确为人类发展的要素,则收入就只能发挥种决性作用。
Se reconoce la necesidad de actividades instrumentales a este respecto, incluidos el fomento de la capacidad y el mejor acceso a la información científica.
在这方面的种认识是,需要开展扶持行动,包括能力建设和改进科学信息的准入。
Puede considerarse tanto como un elemento constitutivo, con un valor intrínseco, como un factor instrumental que determina el goce de otros elementos del bienestar.
这理念既以从具有内在价值的要素作用来看待,也以从其影响享受其他福祉的决性作用来看待。
Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.
由于样本数量有限并受到抽样工具的制约,对物种数量不论作出何种估计都能是保守的。
En este contexto, trata de desentrañar todas las posibles relaciones entre los delitos instrumentales y los actos terroristas propiamente dichos, especialmente mediante la centralización de la información penal.
在这方面,该法试图通过集中理刑事资料建立起推动作用的罪行同严格意上的恐怖行为之间的切能联系。
Las tecnologías que eran los pilares de las iniciativas de remoción cuando se estableció la Convención continúan siendo algunos de los elementos más importantes del instrumental de desminado.
在《公约》生效之时作为清除工作的支柱的各种技术仍然是排雷“工具箱”中的些最重要的要素。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的决性特征更多是在于目的而不是活动,从这点来看,这种犯罪仅仅是手段性的活动。
Los ingresos también pueden considerarse como elemento constitutivo o como factor instrumental aunque, en la mayor parte de los casos, su papel instrumental es mucho más importante que su valor intrínseco.
同样,收入被认为是个组成要素、又具有决性作用,尽在多数情况下,决性作用比其本身的内在价值要重要得多。
También subrayan los procesos y los resultados de la evolución de los mecanismos y las políticas sociales haciendo hincapié en la doble función de las libertades como elementos constitutivos e instrumentales.
这就强调指出了,为根据具体背景实现上述各项自由,有必要作出各种政策、措施和社会安排。
Los ingresos son tan sólo uno de los elementos que constituyen el bienestar, y, lo que es más importante, desempeñan un papel instrumental para determinar la presencia de otros de esos elementos.
收入只是福祉的个方面而已,更重要的是,收入在确享受构成福祉的其他方面所发挥了决性作用。
Además, un representante subrayó la necesidad de la cooperación con los emisores de licencias y su capacitación dado que eran instrumentales para combatir el comercio ilícito.
此外,位代表强调说,必须与许证签发者展开合作并对他们进行培训,因为他们以协助打击非法贸易。
A efectos de entender mejor la biodiversidad pelágica y su función en los océanos, es preciso formular métodos para el estudio de grandes volúmenes de agua, preferentemente en escalas de tiempo acordes con la variación de los parámetros físicos que pueden medirse utilizando instrumental oceanográfico.
为了促进对深海生物多样性及其在海洋中的作用的了解,需要找到勘测大量的水的方法,勘测时间尺度应当与以用海洋学仪器测量的物理参数变化匹配。
El Programa de Recusaciones ante los Tribunales, financiado por el Gobierno del Canadá, concede ayuda para causas instrumentales de importancia nacional a fin de esclarecer los derechos de las comunidades minoritarias con idiomas oficiales y el derecho a la igualdad de los grupos históricamente desaventajados.
加拿大政府资助的挑战法庭方案为具有国家意的判例案件提供资金,目的是澄清官方语言少数群体社区的权利以及历史上的弱势群体的平等权利。
El proceso de negociación del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, especialmente el debate sobre la utilización del DDT en la lucha contra los vectores de enfermedades, fue instrumental para acelerar la evolución de la utilización de la GIV como piedra angular de los esfuerzos por promover las alternativas al DDT.
《关于持久性有机污染物的斯德哥尔摩公约》的谈判进程,特别是关于将滴滴涕用于病媒控制的辩论,对于加快将病媒综合理方法用作为促进使用滴滴涕替代品所作的努力至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。