Esta política permite a las trabajadoras ajustar la lactancia materna a su situación personal y laboral.
该政策允许女工根据其个人状况和工
,
母乳喂养时间。
Esta política permite a las trabajadoras ajustar la lactancia materna a su situación personal y laboral.
该政策允许女工根据其个人状况和工
,
母乳喂养时间。
Argelia, Eslovenia, Qatar y Túnez informaron de que las mujeres podían tomar tiempo libre para la lactancia.
阿尔及尔、卡塔尔、斯洛文尼亚和突尼斯报告说妇女可以请哺乳假。
El ISSSTE, por su parte, promueve en las unidades médicas la lactancia materna y el alojamiento conjunto.
国家工人社
保障和服务协
在医疗单位内推广哺乳和陪住。
La Ley se enmendó para reconocer de manera explícita la lactancia como un posible motivo de discriminación ilegal.
修正该法是要明确承认哺乳有可能成为非法歧视
理由。
Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.
代表们敦促儿童基金
在营养工
中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥牵头
用。
Durante la lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para amamantar a sus hijos.
在哺乳期间,她们每天有两次30分钟
休息时间给孩子喂奶。
Debe haber permanentemente en los medios de comunicación campañas para estimular la lactancia materna, la vacunación y el cuidado del lactante.
媒体应长期开展促进母乳育婴、预防接种和婴儿保育
宣传运动。
En el período de lactancia tendrán dos descansos extraordinarios por día, de media hora cada uno para alimentar a sus hijos.
在哺乳期间,她们每天有两次30分钟

休息时间给孩子喂奶。
La transmisión del SIDA de madre a hijo, durante el embarazo, el parto o la lactancia también es un problema en el Brasil.
被感染母亲在怀孕、分娩或哺乳期间将艾滋病传染给子女,这也是巴西
一个问题。
Durante el embarazo y la lactancia, puede asignarse a la mujer otro trabajo si, en opinión de un médico autorizado, fuera beneficioso para su salud.
在妊娠和哺乳期间,如果有授权医生认定这符合其健康利益,妇女可调换工
。
La madre que es portadora de la infección no puede amamantar, ya que una tercera parte de las infecciones se producen como resultado de la lactancia.
艾滋病毒检测呈阳性
母亲不能哺乳,因为有三分之一
感染都是哺乳造成
。
A fin de compensar a estas trabajadoras, el Estado ha dispuesto que el tiempo no utilizado de la licencia por lactancia se compute como trabajo remunerado.
为了补偿这部分人,国家允许把未使用
哺乳时间转换为工
日,支付女工相应
津贴。
Asistencia obstétrica; Ayuda en especie por seis meses para lactancia; y Una canastilla al nacer el hijo, cuyo importe será señalado por el Consejo Técnico del IMSS.
产科帮助; 六个月
哺乳实物补助; 在婴儿出生时,婴儿全套用品
价值由社
保障局技术委员
确定。
Los centros de trabajo en que hay más de 150 empleadas deben, además de establecer una guardería, facilitar habitaciones donde se pueda llevar a cabo la lactancia natural.
女员工数量超过150人
单位除了必须开办幼儿园之外,还应提供哺乳室。
Licencia por lactancia: Según las normas, las mujeres que trabajan pueden tomar un receso remunerado de 60 minutos por día durante 12 meses para amamantar a su hijo.
至于母乳喂养假,根据条例规定,在12个月内,女工每天可以带薪休假一小时,以喂养其婴儿。
Alrededor de 2,3 millones de niños menores de 15 años viven en la actualidad con el VIH, la mayoría lactantes infectados durante la gestación, el parto o la lactancia.
目前大约有230万15岁以下儿童感染了艾滋病毒,其中绝大部分是经怀孕或分娩或母乳喂养感染
婴儿。
Por ejemplo, ha mejorado la prestación de servicios básicos de salud y de abastecimiento de agua y saneamiento y se han hecho esfuerzos por promover las prácticas de lactancia materna.
基本保健、用水和卫生服务有所改善,还努力加强母乳喂养。
Las mujeres asisten a seminarios sobre cuidados en el embarazo, gamas de alimentos de reemplazo, lactancia materna, planificación de la familia, enfermedades de transmisión sexual, cáncer de mama y cervical, etc.
妇女参加各种讲习班,了解照料婴儿、替代食品、母乳喂养、计划生育、性传播疾病、乳腺癌和宫颈癌等方面
知识。
Es bien sabido que la lactancia natural forma parte importante del programa de salud pública de Siria porque se entiende que la leche materna proporciona a los bebés una protección esencial.
众所周知,自然
母乳喂养是叙利亚公共健康议程
一个重要部分,它为儿童提供了极其重要
保护。
En un escenario activo, es decir, con la incorporación y aumento de políticas adicionales de alto impacto, como asistencia del parto por personal calificado y lactancia exclusiva, se podría alcanzar la meta.
在这方面,纳入和增订有重大影响
政策,例如由训练有素
人员帮助分娩和育婴,以实现目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。