tr. 1. 使成熟: Este calor madura con rapidez los frutos. 这么热天气果实很快就能成熟. Los contratiempos maduran a los hombres. 生活中坎坷有助于人成熟. 2.«idea, designio, plan» 考虑: ~ un proyecto 考虑一.
3.【医】酿脓.
|→ intr.-prnl. 1.成熟: Las manzanas ya (se) han madurado. 苹果已经熟了. Mi plan todavía no (se) ha madurado. 我尚未考虑成熟. Las condiciones de la reforma (se) han madurado. 改革条件业已成熟. Ese muchacho ya (se) ha madurado en lo político. 那小伙子政治上已经成熟了. 2.【医】(疖子)化脓 www.francochinois.com 版 权 所 有
1.Es una persona madura que siempre actúa con equidad.
他是一位老成之人,总是冷静行事。
2.Las decisiones adoptadas en la CP 6 denotan la maduración del proceso de la Convención.
约方会议第六届会议决定反映出《公约》进程已经成熟。
3.A ellos el abrazo solidario del pueblo hondureño y del Gobierno del Presidente Ricardo Maduro.
我们向所有这些人表达洪都拉斯人民和里卡多·马杜罗总统政府热情声援。
4.En otras palabras, cuando mejor puede contribuir el comercio a aliviar la pobreza es cuando la economía madura.
换言之,经济一旦成熟时,贸易就能够充当减贫手段。
5.En nuestra opinión, de todas las cuestiones fundamentales, el tratado es de lejos la que más madura está para su negociación.
我们认为,在主议题中,禁产条约是迄今谈判条件最为成熟优先事项。
6.A medida que madure, la Caja dependerá más de los ingresos procedentes de inversiones para pagar las pensiones y prestaciones conexas.
随着基金继续成长,将越来越依靠投资收入来支付退休金和其他养恤金。
7.En esta dirección deben madurar nuestras reflexiones y actuaciones, libres de todo apremio y temor ante las pretensiones de los poderosos.
我们必须面对强权没有恐惧而从容地让我们思维和我们行动成熟起来。
8.En una etapa posterior, a medida que se establecen instituciones de microfinanciación sólidas, la industria, en proceso de maduración, se vuelve autosuficiente.
在稍后阶段,随着健全小额供资机构建立,逐渐完善小额供资工业变得能够自力更生。
9.Y si hay una cuestión que claramente está madura para la negociación es el tratado sobre el material fisible.
现在谈判条件明显成熟问题就是禁产条约。
10.En los últimos meses la movilización internacional en torno al tratamiento, la atención y el apoyo para el VIH se ha convertido en una alianza madura.
近几月来,国际上围绕艾滋病毒治疗、护理和支助开展动员活动已经形成了一种成熟伙伴关系。
11.La OTAN está dispuesta a intensificar más esta relación, que ya es sólida en la práctica y que ha madurado en varios escenarios sobre una base más oficial.
北约愿意进一步增进这种关系,它实际上已非常稳固,已在更加正式基础上在一些方面变得成熟。
12.La economía de los países desarrollados está en proceso de maduración, lo cual tiene como consecuencia el descenso en el rendimiento de las inversiones en esos países en general.
发达国家经济逐渐成熟,这些国家投资收益总说来逐渐降低。
13.Aunque la eliminación de desechos de actividad baja y de actividad intermedia puede considerarse una práctica madura, la eliminación de los desechos de actividad alta sigue siendo motivo de gran preocupación.
虽然可把对低浓度和中等浓度废物处置视为一种可取做法,但对高浓度废物处置方式仍然引起各方关注。
14.Estimo que los retos que tiene ante sí esta Conferencia exigen de nosotros una reflexión madura y un replanteamiento de las posiciones respectivas si se pretende que el proceso continúe su curso.
我认为,裁谈会当前面临挑战我们如取得任何进展,就必须清醒地深思和反思我们立场。
15.Una zona de este tipo no puede imponerse a las partes desde el exterior ni puede surgir antes de que hayan madurado las condiciones para ello.
这样一区不能从外部强加于区域内各方,也不能在条件尚未成熟情况下出现。
16.Quedamos abiertos a las posibilidades de deliberación de cuestiones que nos preocupan a nosotros y a nuestros asociados de la Conferencia. Además, cuando una cuestión está madura para la negociación, queremos la negociación.
我们愿意讨论我们和裁谈会伙伴关心问题,而且一旦一问题谈判条件成熟了,我们就会欢迎谈判。
17.De hecho, está madurando y convirtiéndose en una relación de cooperación importante, por conducto de nuestros propios Estados miembros africanos en La Haya y de la Comisión de la Unión Africana en Addis Abeba.
18.Estimamos que la cuestión del material fisible ya está madura y es suficientemente urgente como para que procedamos de buena fe para obtener un pronto resultado y cumplir el compromiso que asumimos hace tanto tiempo.
19.La prueba principal de si Kosovo ha superado los problemas trágicos del pasado y ha madurado lo suficiente para que pueda comenzar un proceso sobre el estatuto definitivo será su manera de tratar a las comunidades minoritarias.
20.Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.