Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界区”定义为平民人口提供不了什么保护。
Párrafo 10 - El CICR estima que la definición de "zonas de perímetro marcado" dispensará poca protección a la población civil.
第10段――红十字委员会相信,“标界区”定义为平民人口提供不了什么保护。
La única referencia al registro de las MDMA en el cuerpo principal del documento del Coordinador se encuentra en la definición de "zona de perímetro marcado" (párr. 10).
在协调员文书正文中,唯一提到记录非杀伤人员地雷之处见于“标界区”定义(第10段)。
De 15 proyectos aprobados por la Asamblea General se ha ejecutado uno, a saber, la instalación de una nueva valla en el perímetro del Centro Internacional de Viena.
在大会核准15项目中,有一项目,即安装维也纳国际中心新栏,已实施完毕。
El 31 de agosto, la Unidad de Apoyo de Base iraquí asumió el control de todo el perímetro de protección de la fuerza en un sector en Kirkuk.
在8月31日,伊拉克基地支助单位接管了基尔库克一部分所有外部队保护。
La instalación de medidas de protección física alrededor del perímetro y la construcción de protección techada para los locales de la UNAMI en Erbil se acerca a su fase final.
为联伊援助团埃尔比勒房舍提供周边实际保护措施工作以及修建掩蔽保护工程接近完成。
Por consiguiente, no tendría autoridad para reaccionar ante las incidencias de seguridad que se produjeran fuera del perímetro del Tribunal, que seguirían siendo competencia de la policía de Sierra Leona.
因此,该连队没有能力对法庭边线外出现安全情况作出反应,这类情况仍然要由塞拉利昂警察来负责。
El concepto del perímetro de seguridad para el Palacio de las Naciones prevé la instalación de cinco unidades de ese tipo, en el marco de un control absoluto del acceso.
万国宫周边安全设想预计在封锁式出入控情形下需要五套此类设备。
Párrafo 13 - La exclusión de que se habla en ese párrafo permitiría a las partes en un conflicto emplear MDMA no detectables si se emplazan en zonas de perímetro marcado.
第13段――该段中所载排除会允许冲突当事方使用不可探测非杀伤人员地雷,如果这些地雷置于标界区内。
La Alianza de las Ciudades concede pequeñas donaciones que apoyan la formulación de estrategias de desarrollo urbano y de iniciativas para mejorar los barrios de tugurios en todo el perímetro de las ciudades.
联盟提供了小额赠款,支助定发展战略和全贫民窟改造倡议。
El equipo de demarcación fijará hitos en los extremos exterior y occidental del perímetro de la meseta, unidos por una serie de línea rectas que atraviesen los valles que se encuentren entre ellos.
标界小组将确定高地边缘外部顶端和最西部顶端界桩点,其界桩点由横穿纵贯其间峡谷一连串直线连接。
En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.
至于军事特遣队,绕军营安装了更好周边栏和灯光,并加强了进入军营管。
La definición de zona de perímetro marcado en el documento del Coordinador sería además menos amplia que las medidas enumeradas en el párrafo 10 del artículo 3 del Protocolo II enmendado como posibles precauciones viables.
而且,协调员文件中关于标界区定义不应当宽于《经修正后第二号议定书》第3条第10款中所列实际可能预措施。
Ello se debe a que, aun cuando deben registrarse las minas colocadas en estas zonas, basta con que éstas se vigilen o protejan (mediante cercas u otros medios) para poder considerarlas zonas de perímetro marcado.
这是由于尽管布设在此种区域地雷必须记录,但只有得到监视或(以栅栏或其他手段)保护才成其为标界区。
Al no incluirse la obligación general de registro se tiene la impresión de que no es preciso registrar la ubicación de las minas fuera de las zonas de perímetro marcado en las que hay MDMA no detectables.
缺乏一项普遍记录义务给人印象是,在内有不可探测非杀伤人员地雷标界区之外地雷位置无须记录。
Estos guardias se encargan de mantener la seguridad en el perímetro de las instalaciones de las Naciones Unidas en Abidján y en otros 71 emplazamientos, con arreglo al contrato vigente con una empresa de seguridad de Abidján.
这些警卫按照与阿比让一安保公司现有合同,为联合国在阿比让和其他71地点设施提供周边安全服务。
El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.
皮特凯恩地形为崎岖火山构成,海岸线为岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。
La UNMIL también prestará servicios de seguridad en el centro de formación de Barclay hasta que se complete el acondicionamiento de un perímetro seguro, y en el lugar de adiestramiento de los soldados recién reclutados, en las afueras de Monrovia.
联利特派团还将在巴克莱训练中心提供安全保卫,直至周边安全护带翻修完工,并将在蒙罗维亚郊区新兵训练地提供安全保卫。
Según el párrafo 10 del documento del Coordinador, se establecerían nuevos requisitos para las zonas de perímetro marcado que contengan MDMA no detectables, pero esos requisitos serían poco eficaces y dispensarían una protección limitada a la población civil durante un plazo limitado.
尽管协调员文件第10段将为内有不可探测非杀伤人员地雷标界区规定新标准,但由于要求较弱,将仅能在有限时期为平民提供有限保护。
Desea saber por qué se decidió colocar la tienda de regalos fuera del perímetro de seguridad del complejo; la tienda debe formar parte de los locales exclusivos de las Naciones Unidas, de acuerdo con la práctica que se sigue en otras oficinas de la Organización.
他问为什么决定把礼品商店放在大院安保线之外;应该按照联合国其他办事处做法,把礼品商店放在联合国独特环境之内。
La UNMIL sigue apoyando el proceso de reestructuración, incluso mediante la prestación de servicios de seguridad en el perímetro en que se encuentra el centro de desmovilización en Camp Schieffelin y en bancos en que los soldados desmovilizados reciben las indemnizaciones por rescisión de contrato.
联利特派团继续为改组进程提供支助,包括为Schieffelin营地复员中心和复员士兵领取裁员补贴银行提供周边安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。