echar a ~ s algo < un cierto espacio de tiempo > 白白浪费.
marcharse como ~ con cencerro < con cuerno, con maza, con vejiga > 匆匆离去,急忙走掉.
morir uno como un ~ 1.未作忏悔地死去. 2.孤独地死去.
tratar a uno como a un ~ 虐待;蔑视. 谚语:A ~ flaco todas son pulgas.瘦狗身上多跳蚤;人若落难,处处倒霉. EÍ ~ deí hortelano,que ni come la berza ni la deja comer 菜园子里狗,自己不吃卷心菜也不许别人吃;混不讲理人,占着茅坑不拉屎. Muerto el ~,se acabó la rabia.狗既死,祸根除;源枯流止. No quiero ~ con cencerro.戴铃铛狗没有人愿意要;利少弊多事情谁也不喜欢. Perro ladrador, poco <nunca buen> mordedor. / Perro que ladra, poco muerde.乱叫狗不会咬人;咋唬得越凶,本事就越小. Todo junto,como al ~ los palos. 棍子打狗,拔头盖脑;祸事临头,没完没了;只要时候到,积恶都要报.