Con todo, los acontecimientos y las revelaciones recientes son muy preocupantes.
但是最近的事态发展暴的现象却令人不安。
Con todo, los acontecimientos y las revelaciones recientes son muy preocupantes.
但是最近的事态发展暴的现象却令人不安。
Se permite revelar información en determinados casos, por ejemplo, cuando el ofertante lo autorice (es decir, cuando la revelación sea voluntaria).
在某些情况下,诸如在投标人允许的情况下(即披是自愿的),披是允许的。
Habida cuenta de las revelaciones hechas recientemente, es fundamental que, para alcanzar ese objetivo, los Estados de la región cumplan estrictamente los compromisos que han asumido.
鉴于最近的情况,该地区国家在争取实现这一目标的过程中,务必严格遵守所作的承诺。
Lamentablemente, desde que el TNP entró en vigor, se han registrado pocos de esos ejemplos, aunque el valor potencial de las revelaciones resulta cada vez más claro.
遗憾的是,自《不扩散条约》效以来,这种实例太少了,虽然真相的潜在价值越来越明显。
En los informes del Comité y del Secretario General siguen figurando relatos y revelaciones muy perturbadores que reflejan las duras realidades de la situación reinante sobre el terreno.
该委员会秘长的报告仍然含有一些非常令人不安的描述披,并反映了有关当地局势的严峻现实。
Sin embargo, queda bastante camino por recorrer y no podemos esperar a que nos salpiquen revelaciones de conducta reprobable para vernos en la obligación de avanzar por ese camino.
然而,我们还有很长的路要走,我们不能坐等对不当行为的成为推动进展的力量,这种作法会带来极大的损害。
Con miras a la consecución de este objetivo, y habida cuenta de las revelaciones recientes, es fundamental que los Estados de la región cumplan con rigor los compromisos por ellos contraídos.
鉴于最近发的事件,该区域各国在实现这一目标的过程中必须严格遵守所作的承诺。
La revelación de información prevista en el apartado b) del párrafo 1) puede suscitar preocupación, ya que puede dar lugar a la notificación indebida de precios o a agravar el riesgo de colusión.
(3) 如果按第1(b)款的规定在电子逆向拍卖过程中提供信息,有可能产一些问题,因为这样做有可能助长发出价格信号或相互串通。
Después de reducirse en lo posible el número de mociones pendientes, se ordenó la traducción y revelación cabales de los documentos antes de que las tres Salas de Primera Instancia pudieran comenzar el proceso.
在将待决请求的数目减至最低后,法庭命令翻译所有文件,然后由所有三个审判分庭着手进行审判。
En las Directrices se aboga por la revelación de dichos datos para verificar que los solicitantes han obtenido el consentimiento fundamentado previo del país de origen y satisfecho las condiciones de acceso impuestas por dicho país.
准则倡议使用这些开的资料监测申请人是否取得了来源国的事先知情同意,是否遵守了该国家提出的获取资源的条件。
Todo parece indicar que Washington le teme a las revelaciones que dichos terroristas pudieran hacer sobre la implicación del Gobierno de los Estados Unidos en actos terroristas a lo largo de décadas, sobre todo contra Cuba.
种种迹象表明华盛顿担心这些恐怖分子透真相,致使涉嫌美国政府数十年来参与恐怖行为,尤其针对古巴的恐怖行为。
El caso del Iraq y la preocupación generalizada respecto de la República Islámica del Irán, en particular a la luz de las recientes revelaciones acerca de sus actividades nucleares, constituyen un claro ejemplo de lo expresado.
伊拉克的情况人们对伊朗的普遍关注,特别是在最近其核活动之后,就是这一现实情况的例子。
El Sr. Minty (Sudáfrica) dice que la revelación de la existencia de una red ilícita de tráfico de materiales, equipos y tecnologías nucleares plantea un serio desafío al TNP y al régimen de no proliferación en general.
Minty先(南非)说,一个非法贩运核材料、设备技术的网络被出来,给《不扩散条约》、乃至整个不扩散制度提出了严峻的挑战。
Es comprensible que tengamos que seguir un alto nivel de confiabilidad en las actividades de inteligencia cuando la revelación de esta información en una etapa temprana pudiera amenazar las vidas de personas o poner en peligro operaciones de detención.
如果过早透情报,则会威胁所涉及人员的命,或者破坏逮捕行动,因此,情报活动的一个条件是高度保密,这是可以理解的。
Toda entidad adjudicadora se verá exonerada de dicha obligación si la revelación de dichos datos fuera contraria al interés público, a ciertos intereses comerciales legítimos de alguna empresa o a las reglas aplicables en materia de competencia libre y leal.
如果披此类资料会危害共利益、任何司的合法商业利益或自由平的竞争,则免除采购实体的此类义务。
Las recientes revelaciones sobre la amplia red internacional que facilitó la proliferación de equipos y tecnología nucleares ha traído con creces a nuestro territorio todo el peligro de que los terroristas adquieran armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores.
根据最近的材料,存在着为核设备技术扩散提供便利的广泛国际网络,这使我们所有人都充分认识到恐怖分子获得大规模毁灭性武器及其运载工具的危险。
Revelaciones recientes han demostrado la necesidad de que redoblemos los esfuerzos para combatir las redes de tráfico y abastecimiento ilícitos y afrontar la implicación de agentes no estatales en la proliferación de la tecnología necesaria para fabricar armas de destrucción en masa.
最近暴出来的事情表明,我们必须加强努力,对付非法贩运采购网络,处理非国家行为者参与大规模毁灭性武器制造技术扩散的问题。
La Conferencia observa con grave preocupación las recientes revelaciones sobre el tráfico ilícito de equipo y tecnología nucleares sumamente delicados, que se han señalado a la atención de los Estados miembros del OIEA en los informes del Director General a la Junta de Gobernadores.
审议大会严重关切地注意到,最近发现高度敏感的核设备与技术的非法贸易,这是总干事提交理事会的报告提请原子能机构成员国注意的。
La revelación de cualquier información por parte del banco que se trate en cumplimiento de lo dispuesto en el presente artículo no se considerará una violación del secreto bancario y ni el banco en cuestión ni el Banco Central serán responsables de haberlo hecho.
有关银行根据本条规定透任何资料,不得作为在银行保密方面玩忽职守论,而且该银行或中央银行没有任何连带的赔偿责任。
Otras tres propuestas de modificación tenían por objeto calmar la inquietud pública sobre el proyecto de mecanismo de proscripción, las atribuciones de investigación de emergencia de la policía y la ausencia de una defensa del "interés público" en el caso del delito de revelación ilegal.
此外,鉴于众对建议的取缔机制、警方的紧急调查权力,以及非法披罪行没有订明可以“众利益”作为抗辩理由存在疑虑,我们再提出了三项修订建议,以消除众的疑虑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。