Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.
这部电影拍得很差,但是有几组镜头挺有趣的。
Esta película es mala, pero tiene algunas secuencias muy interesantes.
这部电影拍得很差,但是有几组镜头挺有趣的。
Es una secuencia de cambios de la luna.
这是月亮一连串的变化。
Los cursos regionales de formación deberían respetar la actual secuencia regional.
区域培训课程应遵循当前的区域排序办法。
Los cursos regionales de formación deberían seguir la actual secuencia regional.
区域培训课程应遵循当前的区域排序办法。
Pensamos que la secuencia de acontecimientos puede no ser lineal.
我们认为,这可能不是一系列接连发生的事件。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
En cuanto a la secuencia, es posible que ambos mecanismos funcionen simultáneamente durante cierto tiempo.
关于顺序问题,两个机制有可能在某个时期同步运作。
Además, no hay una secuencia regular en la que los conflictos concluyen, se restablece la paz y después llega la estabilidad.
此外,在冲突的束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
La formulación de una estrategia nacional de desarrollo facilita la fijación de prioridades y la adecuada secuencia de las actividades del gobierno.
国家发展战略的制定,有助于确定优先事项,适当安排政府行动的先后次序。
Gracias a esas secuencias, los productores de informativos pudieron cubrir una historia que, de no haber habido buenas imágenes, podría haber pasado desapercibida.
该会议使新闻制作者能够报道可能被忽视的事情——假如没有一些好的影像的话。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专利权的发明。
Uno de esos resultados será una base de datos sobre algunas de las especies importantes que se encuentran en la ZCC y sus secuencias genéticas.
其中将包括在CC区内发现的部分重要物种及其基因序列的数据库。
A las groseras irregularidades del proceso de negociación, a su secuencia de imposiciones, secretismo, exclusiones y discriminación se unen las graves omisiones de este documento.
谈判进程中的严重反常——其中包括强加项目、神秘、排斥和歧视——现在因文件的删漏而更为复杂。
Habrá que tomar decisiones difíciles sobre dónde empezar y cuál debe ser la secuencia de los esfuerzos.
人们将对从哪里着手和如何安排工作次序作出艰难决定。
En virtud del artículo 5 1), el cuerpo humano y sus elementos, en particular las secuencias de sus genes, quedan también excluidos de la protección mediante patentes.
根据第5(1)条,人体及其组成部分,包括基因序列也被排除在专利保护之外。
Además, la Directiva excluye el cuerpo humano y su secuencia genética de la obtención de protección mediante patentes, excepto cuando la secuencia genética se aísla del cuerpo humano.
另外,指令将人体及其基因序列排除在专利保护之外,除非基因序列从人体分离出来。
En la actualidad, en la mayoría de los países en desarrollo se expiden patentes sobre microorganismos, plantas y animales modificados genéticamente, y genes o secuencias genéticas aislados y purificados.
在大多数发达国家,专利权现在已发放给微生物、转基因动植物以及分离和提纯的基因和基因序列。
Varios representantes recalcaron la importancia de lograr una secuencia adecuada de las políticas, en particular de las políticas macroeconómicas y de liberalización de los mercados de capitales y el comercio.
一些代表强调,必须适当安排政策的实施次序,特别是宏观经济政策及资本市场和贸易自由化的实施次序。
Como ejemplo más reciente de colaboración en el marco del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas cabe citar la creación de un grupo de trabajo sobre secuencias de vídeo.
宣传小组架构内合作的一个新近的例子是成立录像短片工作组。
Muchas de las “diez historias” se han divulgado también mediante la programación audiovisual del Departamento, con secuencias obtenidas sobre el terreno, y se distribuyen a cadenas de televisión de todo el mundo.
“十大事件”中有许多在新闻部的视频节目中也报道过,视频胶片由实地提供,并且正在分发给世界各地的电视广播公司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。