Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.
他和曼苏尔面,两个人至少十分钟都没有讲话。
Se reunió con Manzur y todo quedó sellado en menos de 10 minutos.
他和曼苏尔面,两个人至少十分钟都没有讲话。
La lista se elaboró con fines orientativos y seguirá sellada.
名单仅作参考之用并将保持封闭。
Cuando los Miembros den su aprobación al documento final, esos logros quedarán sellados.
如果成员们赞同这份成果文件,这些成就就能得到巩固。
Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.
这些名单将放在密封卷宗里,如上所述,应只交给检察官。
Las oficinas de la LND permanecen cerradas y selladas por el Gobierno, con la sola excepción de la Oficina de Yangon.
除了仰光办事处外,民盟各办事处仍然都被政府关闭和上封条。
La Comisión procederá a enumerar los nombres de esas personas en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General.
作为替代,委员将把有关名列入一个密封档案,交给秘书长保管。
La Comisión procederá a enumerar los nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.
因而,委员将把名单加封存档,由联合国秘书长保管。
Como ya he manifestado anteriormente, esta lista, que permanece sellada, recoge las conclusiones de la Comisión y no es en absoluto vinculante para el Fiscal.
像我说过的那样,那个仍然密封的名单是调查委员作出的结论,对检察官并无任何约束力。
Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.
俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份密封辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。
Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.
如果战略部署储存物资如能在视查之前用密封集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时完好无缺,特派团的收货和检查工作就可极大地减少。
Se señaló que la finalidad de las revisiones era suprimir el derecho que tenía un proveedor, en virtud del artículo 30.5 b), a presentar una oferta por escrito, en un sobre sellado.
有与意到这些修订的目的是废除供应商以前根据第30(5)(b)条享有的以书面形式并装入密封信袋内提交投标书的权利。
Se han introducido mejoras en el sistema de protección física de las fuentes radiactivas selladas de gran actividad de cinco instituciones de atención personal de salud de Lituania donde se da tratamiento oncológico.
立陶宛5个与肿瘤医疗相关的个人医疗保健机构的高活度密封放射源的实物保护系统有所改进。
Estos medicamentos se conservaban en barriles sellados cerca de las instituciones de salud y sólo se había asignado fondos para el transporte y eliminación fuera de la República Srpska de la mitad de ellos.
这些药品被密封在卫生机构附近的桶内,已拨出专款,但仅可将这类废料的一半运出塞族共和国加以处理。
En todo caso, la Comisión ha decidido no hacer públicos los nombres de esas personas. En su lugar procederá a enumerar sus nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General.
不过,委员决定不向公众披露这些人的名,而是将这些名放在一个密封的卷宗里,由秘书长保管。
La revisiones propuestas facultarían a la entidad adjudicadora para insistir en que toda oferta sea presentada en formato electrónico al eliminar la opción anteriormente otorgada al proveedor de presentar su oferta en un sobre sellado.
拟议的修订通过删去原先供应商以装入密封信袋的方式提交投标书的选择,将使采购实体可以坚持以电子形式提交投标书。
A tenor del texto actual del artículo 30 5) b), el proveedor goza de un derecho preferente a presentar su oferta por escrito, firmada y en sobre sellado, a tenor de lo dispuesto en el apartado anterior.
第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字并装入密封信袋内提交投标书的上位权利。
En este contexto, la Conferencia acoge con agrado las gestiones del OIEA para ayudar a sus Estados miembros a fortalecer su control reglamentario sobre las aplicaciones de materiales radiactivos, incluido el registro de fuentes selladas propuesto por el Organismo.
审议大欢迎原子能机构努力协助原子能机构成员国加强对应用放射性材料的规章管制,包括原子能机构拟议的密封辐射源登制度。
De aplicarse el principio de la equivalencia funcional a la presentación por vía electrónica de una oferta, toda oferta correctamente presentada por vía electrónica deberá gozar de idéntica validez jurídica que una oferta presentada por escrito, firmada y en sobre sellado.
在将功能等同原则适用于投标书的电子提交的情况下,电子投标书需要具备与以书面形式、加具签字并装入密封信袋内提交的投标书相同的法律价值。
A tenor del artículo 30 5) a) las ofertas deberán presentarse “por escrito, firmadas y en sobre sellado”, o a tenor del apartado b) podrán también presentarse “de cualquier otra forma que se especifique en el pliego de condiciones”, a reserva de ciertas condiciones.
根据《示范法》第30(5)(a)条,投标书应“以书面形式、加具签字并装入密封信袋内”提交 ,或根据第30(5)(b)条在一定条件下“以招标文件中规定的任何其他形式”提交。
La disposición por la que se reconoce el derecho a presentar una oferta por escrito y en un sobre sellado podrá ser invocada contra el recurso a una subasta electrónica inversa, en todo supuesto en el que el proveedor se muestre contrario a que se utilice dicho método (artículo 30 5)).
有的条文赋予了装入密封信袋内以书面形式投标的权利,如果供应商不同意使用这种方法,就无法进行电子逆向拍卖(第30(5)条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。