El Poder Electoral está integrado por el Consejo Supremo Electoral y demás organismos electorales subordinados.
选举机关由最高选举委员会及其选举机构组成。
El Poder Electoral está integrado por el Consejo Supremo Electoral y demás organismos electorales subordinados.
选举机关由最高选举委员会及其选举机构组成。
Este órgano tiene competencia disciplinaria sobre todas las estructuras e instituciones dependientes del Ministerio del Interior, incluida la PNTL.
这个机构拥有对内务部所有结构机构――包括国家警察――实行纪律管束的主管职权。
En el cuatrienio GPF también participó en diversas conferencias importantes de la Asamblea General así como en el Consejo Económico y Social y sus órganos subsidiarios.
在四年中,全球政策论坛还参加了大会、经社理事会及其机构的一些重要会议。
El CONACULTA a través de sus diversas instancias promueve en la medida de sus posibilidades, a través de los medios de información, la participación en la vida cultural.
国家文化艺术委员会利用其各机构,尽力通过媒体促进文化生活的参与性。
Tras la publicación del Reglamento, las dependencias y órganos desconcentrados sujetos a la Ley deberán garantizar que todas sus vacantes sujetas del SPC, sean ocupadas a través de concursos públicos y abiertos.
在公布规章条例之后,受该法制约的各部门机构必须保证他所有符合SPC的职位通过公共公开的竞争予以填补。
En colaboración con el Ministerio de Educación y Ciencia organizan la concesión de licencias a los establecimientos y la acreditación de los programas de estudios de los establecimientos que dependen de ellos.
它与教育科学部的合作,组织各机构许可证的发放并鉴定各机构的教育方案。
Estos empleados provienen de los departamentos gubernamentales, las empresas de la Corona, los organismos, juntas y comisiones de la Junta del Tesoro, el Instituto de Ciencias Aplicadas y Tecnología de Saskatchewan, los colegios regionales y el sector sanitario.
公共部门雇员包括在政府各部、国营企业、财政委员会机构、各种理事会委员会、萨斯喀彻温省应用科学技术研究所及区域学院卫生部门工作的人员。
La oradora señala que el establecimiento del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas como órgano subsidiario del Consejo Económico y Social y los dos períodos de sesiones celebrados por el Foro hasta la fecha constituyen un logro en el cumplimiento de los objetivos del Decenio.
发言人指出,在完成世界土著人民国际十年的目标方面,建立土著问题常设论坛——作为经济及社会理事会的机构以及迄今举行过两届论坛会议,是一项重要成果。
Asimismo, algunos representantes subrayaron la necesidad de seguir fortaleciendo el papel del Consejo y sus comisiones orgánicas y órganos subsidiarios conexos en la ejecución del programa de desarrollo de las Naciones Unidas y alentaron a las comisiones orgánicas a seguir promoviendo sinergias en su labor.
一些代表还强调,在落实联合国发展议程时,需要进一步加强经社理事会及其职司委员会相关机构的作用,并鼓励职司委员会在工作中进一步促进协同增效。
Como órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), el Comité contra el Terrorismo, y el Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004) tienen un papel muy singular que desempeñar en la lucha contra el terrorismo.
一、1267委员会、反恐委员会1540委员会作为安理会机构,在全球反恐斗争中起着重要而独特的作用。
En el plano local, las iniciativas de coordinación de los donantes prosiguieron por conducto del Comité Local de Coordinación de la Ayuda y sus estructuras subsidiarias, el Grupo sobre Política Humanitaria y de Emergencia, el Grupo de Tareas sobre Ejecución de Proyectos y los grupos de trabajo sectoriales.
地方一级的捐助者协调工作继续通过地方援助协调委员会及其列机构进行:人道主义紧急政策小组、项目执行工作队部门工作组。
El SNDIF y el Centro Nacional para la Salud de la Infancia y Adolescencia (CNSIA), dependencia de la Secretaría de Salud, realizaron un "Convenio de Colaboración", que tiene como finalidad efectuar acciones conjuntas para reforzar el Programa Estratégico de Vigilancia Nutricional, en beneficio de la población infantil atendida.
家庭综合发展系统以及国家儿童青少年健康中心是卫生部的机构,它达成了一项合作协议,旨在采取联合行动加强对所涉儿童群体有利的营养监督战略方案。
Pedimos al Consejo de Seguridad que estudie la manera de fortalecer su función de verificación, supervisión y aplicación de la ley en el contexto de la lucha contra el terrorismo y racionalizar la labor de sus órganos subsidiarios de lucha contra el terrorismo, incluso unificando las normas de presentación de informes de los Estados.
我要求安全理事会审议如何加强其反恐怖主义方面的核查、监测强制执行作用,并精简其反恐怖主义机构,包括合并对各国的报告要求。
El Gobierno Federal, conocedor de los retos que existen en el país en materia de vivienda, derivados principalmente del crecimiento demográfico, planteó la necesidad de integrar los recursos económicos destinados a subsidios, de los distintos programas federales de apoyo y fomento a la vivienda, en un solo Programa, que fuera operado por el Fideicomiso Fondo Nacional de Habitaciones Populares (FONHAPO), que es un órgano desconcentrado de la SEDESOL.
联邦政府注意到住房领域面临的、主要来自人口增长的挑战,并认识到有必要集中所需的财政资源,为支持促进住房的各种联邦方案提供补贴,将它整合为由社会发展部机构国家人民住房信托基金管理的单一方案。
El Centro de Asia y el Pacífico para la Transferencia de Tecnología de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), en colaboración con el Instituto de Investigación de Biociencia y Biotecnología de Corea, ha creado la Red de información sobre biotecnología de Asia y el Pacífico. La Red, que cuenta con 14 centros nacionales de enlace, facilita el intercambio de conocimientos, el desarrollo tecnológico y la transferencia tecnológica, y promueve el crecimiento de la industria de la biotecnología.
亚洲及太平洋技术转让中心是亚太经社会的一个机构,该中心与韩国生物科学生物技术研究所合作,建立了亚洲及太平洋生物技术信息网络,在14个国家设立了协调中心,该网络促进知识分享技术开发及技术转让,并促进生物技术行业的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。