Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
我还是不明白我会对那个人如此着迷。
por qué
欧 路 软 件版 权 所 有Todavía no entiendo la fascinación que ese hombre ejerció sobre mí.
我还是不明白我会对那个人如此着迷。
¿Por qué no se han escuchado las voces de los pobres?
有听到穷人的声音?
¿Por qué son importantes las voces de los más pobres?
们的声音十分重要?
Desearía que se le aclarara cuál es el motivo.
希望说明出现这种情况。
El representante de la República Bolivariana de Venezuela explicó por qué apoyaba el texto.
委内瑞拉的玻利维亚共和国代表解释了赞同该案文。
Por ello, nos acogemos a la iniciativa de la Buena Gestión de las Donaciones Humanitarias.
这就是我们致力于《良好的人道主义捐助倡议》的原因。
Tres motivos por los cuales, después de escuchar la verdad, debemos actuar, y actuar ahora.
有三个理由能说明我们在听到这真实描绘之后必须采取行动,而且必须现在就采取行动。
Supongo que el representante del Reino Unido entenderá la razón por la que utilicé la palabra.
我想,联合王国代表能理解我选择这措辞。
Algunos observadores han preguntado por qué el Manual de Procedimientos Policiales no es un documento reglamentario.
有论者问不把警队的《程序手册》列作法定文件。
¿Por qué hemos incumplido tan gravemente el mandato de Doha a favor de una ronda dedicada al desarrollo?
我们在完成多哈发展回合任务方面如此惨败?
La Asamblea también pidió a la Comisión que diera explicaciones sobre el uso de otros tipos de cambio.
大会还请委员会就采用率作出说明。
¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?
必须重新安排现行区域并将数目从五个减少到四个?
Tres motivos por los cuales debemos decir la verdad acerca de la vida de tantos de nuestros prójimos.
有三个理由能说明我们必须真实描绘我们这么多人类同胞的生活情况。
Agregó que por esa razón es tan importante la meta 7 del Objetivo 7 de Desarrollo del Milenio.
那就是什么千年发展目标7中标的7如此重要的原因。
Sabemos muy bien por qué fracasó y quiénes son los responsables del abuso de la regla del consenso.
我们非常清楚审议大会无果而终,以及协商致规则遭到滥用责任在谁。
El Reino Hachemita de Jordania rechaza todas las formas y manifestaciones del terrorismo, sean cuales fueren sus justificaciones.
约旦哈希姆王国反对切形式和表现的恐怖主义,无论理由。
No obstante, en teoría nada impide considerar que ejercen una doble función, como elemento constituyente y como agente instrumental.
但是,从概念上看,并有理由不把收入认既是组成内容,又起到决定性作用。
¿Acaso podemos achacar la falta de progresos significativos en la solución de esos problemas a alguna deficiencia de la inteligencia humana?
我们难道能以缺乏人类智慧来解释有在解决此问题方面取得重大进展吗?
En consecuencia, no hay razón alguna para oponerse a la aplicación del Capítulo VII o justificar el atraso en su aplicación.
因此,有任理由反对适用第七章,也有理由来解释迟迟不这样做。
Sin embargo, en respuesta a mis preguntas en cuanto a por qué preferían quedarse en sus comunidades, todos me miraron desconcertados.
不过,在回答我提出的关于们选择留在自己的社区这问题时,我得到的所有回答都是困惑不解的表情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。