2.Los participantes recalcaron que, en este contexto, a pesar de la función de los agentes privados, el Estado sigue siendo el principal responsable de la protección y la realización del derecho a una vivienda adecuada.
磋商者强调,在此情况下,尽管私人行动者有其作用,但国家仍然是负责保护和实现适足住房权主。
3.Además, las cuestiones del desempleo de los jóvenes —quienes deberían ser la clave del desarrollo futuro del país—, la corrupción y la vulnerabilidad del sistema judicial son posibles amenazas a la seguridad y la estabilidad política de Sierra Leona.
4.Si bien la iniciativa de las empresas pequeñas, medianas y grandes es un motor fundamental para la creación de empleos en África, los intentos del Estado de crear un clima favorable para las inversiones extranjeras constituyen un complemento importante del dinamismo del sector privado interno.
国内中小型和大型企业是创造非洲工作机主,国家改善外国投资环境是对国内私营部门活一个重要补充。
5.La necesidad de que se respete a las mujeres y se las utilice como mediadoras, como proveedoras de protección y como fuerza primordial de la actividad económica durante los conflictos armados y la reconstrucción de sociedades asoladas por la guerra debe recibir mucha más atención de la que ha recibido hasta ahora.
6.Por ejemplo, en las zonas donde las niñas realizan una importante contribución al trabajo agrícola, es posible que las políticas de intensificación de la agricultura que no están basadas en un análisis de las cuestiones de género contrarresten las políticas sobre educación primaria universal y tengan un efecto negativo en el acceso de las niñas a la educación.