Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他的典型.
acción; comportamienteo; conducta
西 语 助 手 版 权 所 有Ese ha sido un rasgo muy suyo.
那是他的典型.
El perfil de estas actuaciones no ha sido el de una acción amistosa.
这些不象是友好的架势.
Tirarse desde el balcón a la piscina es un disparate.
从阳台跳水到游泳池是愚蠢的。
Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他还做出什么怪诞的,便转身就走。
Se debería actuar con toda celeridad ante cualquier actividad tendiente a entorpecer el proceso electoral.
凡破坏选进程的应迅速受到处置。
La primera medida del gobierno para superar la crisis ha sido la nacionalización de los bancos.
政府为了克服危机所做的第一个就是把银行收归国有。
En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.
无论如何,妇女可以用法律手段对任何适用老规则的提出异议。
Esas medidas socavan el Tratado y fomentan los intentos de renegociar los acuerdos ya alcanzados.
此类是对《条约》的损害,会助长对业已达成的协定重新进行谈判的企图。
Esa equivocada medida es desconcertante.
们对这一错误的感到费解。
Se pronosticaba que las armas antisatélite formarían parte de los primeros intentos de emplazar armas en el espacio.
预计,让武器进入空间的最初的之一是部署反卫星武器。
Se trata de una medida inapropiada porque la Quinta Comisión es una Comisión técnica y no debe politizarse.
鉴于第五委员会是一个技术性委员会,不应被政治化,这些发言是不适当的。
La construcción del muro de separación por Israel en el territorio, incluso en Jerusalén oriental y sus alrededores, ha agravado la precaria situación humanitaria.
以色列在该领土,包括在东耶路撒冷及其周围地区离墙的使人道主义情势加速恶化。
Por lo tanto, Tailandia apoya la moción de que se elabore un conjunto aceptable de condiciones y criterios fundamentales que se aplique a la imposición de sanciones.
因此,泰国代表团支持详细阐述一套在实施制裁时适用的基本条件和标准的。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
们还借此机会赞扬以色列政府和沙龙总理撤出加沙和西岸部分地区的历史性。
Porque ese país tan peligroso está situado geográficamente cerca de Corea, el Gobierno del orador no puede hacer caso omiso de las maniobras de militarización del Japón.
既然这样一个危险的国家在地理位置上又如此的接近朝鲜,则他的政府就不能无视日本军事化的。
Al elegir entre direcciones, objetivos y blancos de ataque tácticos de valor equivalente deberá optarse por los que causen menos daños a la población civil y a los bienes de carácter civil.
“必须从一系列战术上同等的、对象和目标中选择那些只会给平民和平民财产成最低危害的、对象和目标。
Con esta medida se pretendía optimizar el uso de los recursos de la tecnología de la información y las comunicaciones en toda la organización y responder más eficientemente a las necesidades operacionales.
这一旨在整个组织中最佳地利用信通技术资源,更有效地响应业务需求。
La declaración de seis dirigentes del Movimiento Revolucionario Congoleño como personae non gratae en territorio de Uganda, hecha el 23 de agosto por el Gobierno de dicho país, es un acontecimiento alentador.
8月23日,乌干达政府宣布6名刚果革命运领导人为不受欢迎的人,这是一项令人鼓舞的。
Los gobiernos anfitriones han acogido con interés esta iniciativa, sobre todo habida cuenta de las ventajas de contar con un único punto de contacto para cuestiones relacionadas con la seguridad de las Naciones Unidas.
各东道国政府欢迎这一,尤其是因为具有统一的联合国安全事务联络点好处很多。
Por lo que respecta a los embarazos de adolescentes, desea saber qué medidas está tomando el Gobierno para prohibir las medidas punitivas contra las madres adolescentes y sus familias a nivel de las aldeas.
有关少女怀孕,她想知道政府正在采取什么措施,禁止村里对少女的母亲及其家人做出惩罚性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。