Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
hasta; incluso; tan … hasta
Su profunda tristeza le llevó a consultar a un médico.
他非常伤心难过,以至于要去看医生。
Está tan entregado al trabajo que hasta se olvidó de comer y dormir.
他那么专心地工作以至于都忘了吃饭和.
El proceso es demasiado importante para que se lo abandone.
一进程太重要了,以至于现在不中止。
O, ¿es el conflicto tan complejo que conseguir la paz requiere mucho más tiempo?
或者是冲突如此错综复杂,以至于实现和平需要更多时间?
Una limitación demasiado general que constituya un atentado a la esencia misma del derecho sería inconstitucional.
限制若过于宽泛,以至于淡化了该项权利的实质,就违反了宪法。
Esos documentos -y, de hecho, el propio proyecto de ley- son demasiado amplios para incorporarlos aquí.
由于该等文件以至《条例草案》本身篇幅太长,故没有纳入本报告内。
Entiendo que esto no significa reducir el tiempo que debe asignarse al grupo de trabajo al punto de éste que no pueda lograr resultados.
我的理解是,我们不应试图压缩应分配给工作组的时间,以至于使工作组无法取得成果。
Ni siquiera el Comisionado General se ha librado del hostigamiento y no pudo asistir a la reunión anual de la Comisión Asesora celebrada en Ammán.
连主任专员也难以避免遭到骚扰,以至于无法出席在安举行的顾问委员会年度会议。
Esa Conferencia ofrece a la comunidad internacional en su conjunto una oportunidad conveniente, sin duda fundamental, para hacer frente a los desafíos de los que he hablado.
审议会议为整个国际社会提供了一个及时以至必不少的机会对付我刚才提到的挑战。
La vida económica de Darfur ha experimentado una contracción tal que las estructuras administrativas de Nyala están a punto de desmoronarse debido a la reducción de sus ingresos.
达尔富尔经济活动已经大幅度减少,以至于尼亚拉市的行政机构因收入不断减少而近乎瘫痪。
Además, se señaló que en algunos ordenamientos esa cuestión era de tal importancia que las disposiciones de derecho interno que las regulaban prevalecerían sobre las cláusulas de jurisdicción exclusiva.
而且据指出,一问题在一些法域是如此重要,以至于些法域的国内规定取消了排他性管辖权条款的执行。
De ahí se sigue que también está prohibida la destrucción de cultivos, productos alimenticios y fuentes de agua, en la medida en que pueda dar lugar a muerte por inanición”.
因此,同样禁止毁坏庄稼、食品和水源,以至于之造成饥馑”)。
La definición debe ser lo bastante estricta para no menoscabar el derecho de los Estados de hacer declaraciones políticas y expresar la intención deliberada de crear una obligación jurídicamente vinculante.
该定义应当十分狭窄,以至于不会损害各国提出政治声明的权利,而且应当表明故意打算建立具有法律约束力的义务。
Las manifestaciones de la delincuencia transnacional organizada han alcanzado una magnitud tal que ningún país puede combatirla por sí solo, ni siquiera con las más perfeccionadas tecnologías militares y de inteligencia.
跨国有组织犯罪的影响是如此巨大,以至于任何一个国家都不独自应对,即使是拥有最强大的军事力量和最先进的情报技术的国家来说也是如此。
El drama de los niños se extiende hasta el infinito: desde los niños utilizados en los conflictos armados hasta los niños de la calle y la masacre de los niños denominados “brujos”.
儿童的惨况无止境:从武装冲突中的童兵至街头流浪的儿童以至所谓“巫童”的被杀害。
La situación ha llegado a un punto en el que Guro se siente obligada a contar a sus padres sólo aquellas cosas de la escuela que cree que les van a resultar aceptables.
以至于Guro感到不得不修改其向父母讲述学校的事情,以此使之与她认为父母接受的情况符合。
Se presta asistencia en lo civil en casos que se refieren a los principales aspectos de la vida activa de la comunidad, desde pleitos por asuntos familiares hasta casos de inmigración e investigaciones forenses.
民事方面的法律援助,适用于家庭纠纷、入境事务以至死因研讯等涉及市民日常生活主要范畴的诉讼。
En Nepal, debido al calentamiento de la Tierra y al consiguiente derretimiento de los glaciares están aumentando el nivel de las aguas, lo cual a su vez está amenazando a las ecologías de comunidades enteras.
在尼泊尔,全球变暖导致冰冠融化和水位面增高,以至威胁整个土著社区的生态环境。
Según la fuente, esas organizaciones han creado en la ciudad tal estado de ánimo contra el Gobierno de Cuba que a los artistas o atletas de ese país les es imposible actuar o competir en Miami.
据来文提交人称,由于些组织在该市掀起的股反对古巴政府的情绪,以至于使得来自古巴的艺术家和运动员都无法在迈阿密演出或参加竞赛。
En lo que a la aplicación de las normas se refiere, las obligaciones establecidas por los tratados de desarme y no proliferación se han vuelto tan avanzadas y complicadas que a algunos países en desarrollo les resulta difícil cumplirlas.
关于各项规则的执行,裁军和不扩散条约所规定的各项义务非常先进和复杂,以至一些发展中国家难于履行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。