Ingresar en el terreno de la ética es, efectivamente, ingresar en el de la humanidad.
进入的王国,的确就是进入了人性的王国。
Ingresar en el terreno de la ética es, efectivamente, ingresar en el de la humanidad.
进入的王国,的确就是进入了人性的王国。
Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de la formación en la bioética.
生物培训的重要性无论怎么强调都不过分。
Pero ello no disminuye la trascendencia política, moral, ética y jurídica de esta votación.
但这无损本次投票法律、政治、道义上的重要性。
El mandato ético de nuestro tiempo impone un cambio en la conciencia colectiva de bienestar social.
我们时代的标准要求有关社会福利的集体良知方面有所改变。
Insistiendo especialmente en este aspecto ético, deseo hacer hincapié en la característica no utilitaria de los actos éticos.
通过此特别提请注意因素,我希望强调行为的非功利主义特性。
Este enfoque fue adoptado por el Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos en su Code of Ethics.
电气电子工程师协会的《守则》就采取了这种做法。
Plenamente conscientes de las cuestiones éticas que ello entraña, sencillamente no podemos ir tan lejos, y no lo haremos.
充分意识到有关的问题,我们完全不能、并且将不会走那么远。
El diálogo entre civilizaciones requiere conceder mayor presencia e importancia en la política a las consideraciones culturales y éticas.
要开展不同文明间的对话,就要政治中进一步考虑到文化它们的作用。
Así, hemos tratado de desempeñar un papel activo en favor de un instrumento sobre normas universales en materia de bioética.
我们努持关于生物学的普遍规范文书方面发挥积极的作用。
Otro ejemplo de este enfoque es el Code of Ethics de la Asociación de Técnicos y Tecnólogos en Ingeniería de Newfoundland.
采取这种做法的另一个例子见于纽芬兰工程技师技术专家协会的《守则》。
Un enfoque similar es el adoptado por el Instituto de Ingenieros Químicos de los Estados Unidos en su Code of Ethics.
美国化学工程师协会的《守则》也采取了类似的做法。
En otras palabras, afirma que la comprensión y la práctica de la política debe conducirse bajo la égida de las preocupaciones culturales y éticas.
换句话说,它断言,要根据文化方面的考虑来解政治进行政治实践。
Similares compromisos se contraen en el ámbito de la ingeniería, como queda ilustrado en el Code of Ethics del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos.
如电气电子工程师协会的《守则》所表明的,工程领域也有类似的承诺。
Desarrolló una forma de crítica que podía separarse de la verdad religiosa y, por primera vez en la historia de Occidente, un sistema ético totalmente moderno.
它发展出了一种不同于宗教事实的批评方式,并西方历史上首次孕育了完全现代化的道德体系。
Algunas tienen comités que se ocupan de cuestiones éticas y han publicado declaraciones o comunicaciones cuyos efectos podrían considerarse similares a los de los códigos de conducta.
其中一些还设有专门处问题的委员会,并且发表了可以解释为具有类似于行为守则效的宣言或声明。
El Sr. Kim Il-Suk (República de Corea) dice que el desarrollo social no es sólo un objetivo social, político y económico, sino también un imperativo ético.
Kim Il-Suk先生(大韩民国)说,社会发展不仅是一个社会、政治经济目标,也是一个上的紧急任务。
Pero con demasiada frecuencia vemos que esta revolución tecnológica no se está plasmado en la revolución ética, moral y política que realmente nos permitiría hacer nuestra labor.
但十分通常的情况是,我们认为这种技术革命,没有能使我们可能切实开展工作的、道德政治革命中得到反映。
Se opinó que los principios éticos relativos a las actividades en el espacio ultraterrestre deberían definirse debidamente y considerarse de fuerza moral, en vez de tener carácter obligatorio.
有代表认为,与外层空间活动有关的原则应当加以明确界定,并视为具有道德量,但没有强制性约束。
Otro código que incorpora principios y obligaciones para garantizar la integridad de la conducta científica y profesional es el Code of Ethics del Instituto de Ingenieros Electricistas y Electrónicos.
集确保科学职业行为操守的原则义务于一体的守则,有电气电子工程师协会的《守则》。
Las academias internacionales y regionales de ciencias no suelen tener códigos de conducta propiamente dichos, pero sí tienen declaraciones de objetivos, declaraciones de principios, estatutos o constituciones que incluyen elementos éticos.
国际区域科学院往往没有这种行为守则,但都有包括内容的目的说明、任务说明、章程或组织法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。