El potencial de la energía solar es enorme.
太阳能的潜力是不可估量的。
apreciar
El potencial de la energía solar es enorme.
太阳能的潜力是不可估量的。
Solamente han causado al mundo sufrimientos inconmensurables y temor, y han impedido el desarrollo.
它们只是给世界带来了无可估量的苦难和恐惧,而且还阻碍了发展。
Las graves consecuencias de su proliferación son menos cuantificables, si bien no menos reales.
而小武器和轻武器扩散造成的严重后果,更是无法估量,但却实实在在。
El embargo, que ha sido impuesto contra Cuba por más de cuatro decenios, ha sido causa de daños sociales, económicos y políticos inconmensurables para Cuba.
对古巴实行的长达40多年的封锁给古巴造成了无法估量的社会、经济和政治破坏。
Ahora bien, los Estados deben tener en cuenta el aspecto ambiental al evaluar lo que es necesario y proporcionado en la persecución de objetivos militares legítimos.
不过,国家在追求合法的军事目标而估量什手是必要和相称时,必须考虑到环境。
La participación y las aportaciones de la ciudadanía pueden contribuir a lograr que los objetivos de los diversos programas y departamentos incorporen y complementen las necesidades populares.
公民的参与和投入可以发挥难以估量的作用,鼓励方案和部门目标纳入和辅助大众的需要。
Los resultados no son necesariamente específicos del MM y es posible que la responsabilidad del MM con respecto a los resultados y los efectos no pueda medirse fácilmente.
结果不一定是全球制特定的,全球制对实现有结果的责任或对其影响可能不那容易估量。
No se puede negar su contribución inestimable a la libertad, la solidaridad y los vínculos más estrechos entre los pueblos, las naciones, las mujeres y los hombres.
它为促进自由、团结以及各国人民、各国家、男子和妇人之间的更密切出了不可估量的贡献,这是不容置疑的。
Al evaluar la pobreza, será conveniente tomar en cuenta los elementos y el nivel de la escasez de ingresos y de la falta de desarrollo humano así como su interdependencia.
在估量贫穷时,必须同时考虑收入贫困和人类发展两者的内容和程度,并考虑到两者之间的相互依存。
Por lo tanto, el Grupo llega a la conclusión de que Kuwait no ha presentado pruebas suficientes para que el Grupo pueda cuantificar la magnitud de las pérdidas de biomasa.
因此,小组断定,科威特未提供充分的证据使小组得以估量生物量损失的程度。
El respeto del medio ambiente es uno de los elementos que han de considerarse al evaluar si una acción se ajusta a los principios de la necesidad y la proporcionalidad.
在估量一项行动是否符合必要和相称的原则时,尊重环境是必须考虑的因素之一。
Además, los frecuentes bandh y los bloqueos impuestos con terror o sembrando minas terrestres están creando terribles penalidades sociales y económicas a una población que ya vivía en la pobreza.
此外,利用恫吓和使用地雷而经常实行的“bandhs”和封锁对原已极端贫困的居民造成了无可估量的社会和经济苦难。
Instó a la comunidad internacional a que advirtiera a las generaciones más jóvenes sobre el peligro de los prejuicios, especialmente el prejuicio del odio racial, que ha causado sufrimientos humanos inconmensurables.
他呼吁国际社会警告年轻后代避免偏见,特别是导致难以估量的人间痛苦的种族仇恨的偏见。
Con el calentamiento de la superficie de la Tierra y los océanos, se ha producido un aumento de la incidencia de desastres naturales, muchos de los cuales provocan pérdidas y daños indecibles.
随着地表和海洋的变暖,我们发现发生自然灾害的频率日益加快,其中许多造成了难以估量的损失和破坏。
Su propio país, por ejemplo, ha sufrido incalculables pérdidas y daños y su desarrollo se ha retrasado, a raíz de las sanciones unilaterales impuestas durante más de medio siglo por una Superpotencia.
例如他的国家就曾因某个超级大国对其实施超过半个世纪的制裁而遭受了不可估量的损失和破坏,使其发展受到阻碍。
Agradezco muy especialmente las exposiciones informativas que hemos escuchado del Representante Especial y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), cuya contribución es invaluable y, por supuesto, creciente.
我们特别感谢特别代表和西非国家经济共同体(西非经共体)刚才为我们作通报,西非经共体的贡献是无法估量的,而且,当然应该指出,这种贡献仍在增加。
Si tenemos en cuenta los comentarios y observaciones formulados por los Presidentes y Fiscales, en particular por el Presidente Pocar, vemos que hay suficientes imponderables, factores que no pueden controlar y que amenazan con retrasar los procesos.
如果我们考虑到几位庭长和检察官,特别是波卡尔庭长的评论和发言,我们就会感觉到,有法庭无法控制的足够多的难以估量的因素可能会拖延审理。
Lo importante en este sentido es que el Gobierno Federal de Transición ha recibido una ayuda tácita que la mayoría de los observadores y analistas políticos de Somalia en general han considerado como un factor totalmente inesperado.
这方面意义重大的是,过渡联邦政府正得到一只隐藏之手的帮助,多数索马里问题观察家和政治分析家显然已经视这只手为一张百搭牌或一个完全不可估量的因素。
Sr. Idohou (Benin) (habla en francés): Ante todo, deseo rendir homenaje a los trabajadores humanitarios por los inestimables esfuerzos que realizan para poner fin a la crisis humanitaria en Darfur y en otras partes en África.
伊多乌先生(贝宁)(以法语发言):首先,我要向人道主义援助人员致敬,感谢他们作出不可估量的努力,铲除达尔富尔和非洲其他地区的人道主义危。
Considerando que estos bienes no están claramente definidos, es posible interpretar y aplicar otras leyes que se han aprobado (por ejemplo, la Ley de planificación física) en detrimento del patrimonio natural, cuyo valor no pudo identificarse en su debido tiempo.
考虑到这些物品没有明确的定义,就有可能解释和应用已经通过的其他法律(例如,自然环境规划法),从而破坏自然遗产,其价值到时候是无法估量的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。