¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?
其中多少资金已经兑现?
hacer efectivo; convertir en dinero; cumplir las promesas
西 语 助 手 版 权 所 有¿Qué parte de esa cifra se ha desembolsado en realidad?
其中多少资金已经兑现?
Conviene no confiar en promesas que pueden no cumplirse.
最好不要相信一些可能不会兑现。
No pudo cobrar el cheque .
他没法兑现支票。
Obviamente, su determinación no se ha hecho realidad.
这种决心显然还没有兑现。
Los donantes deben esforzarse en cumplir los compromisos asumidos.
捐助方必须努力兑现其。
Los compromisos asumidos por los asociados para el desarrollo no se cumplen.
发展伙伴并没有兑现。
Ese compromiso es digno de encomio y lo que falta ahora es llevarlo a efecto.
此种应得到称赞,但现在尚待兑现。
Reformar las Naciones Unidas significará cumplir con nuestras promesas.
联合国改革将味着兑现我
言。
Mantenemos la esperanza de que esos compromisos se cumplan con la debida diligencia.
我依然满怀希望,这些
将尽快兑现。
Quisiéramos insistir en que los países desarrollados deben cumplir sus promesas.
我调,发达国家必须兑现其
言。
La comunidad internacional debería cumplir su compromiso de aumentar el flujo de recursos financieros.
国际社会应兑现其增大财政资源流量。
Las Naciones Unidas deben cumplir sus promesas y seguir brindando a la humanidad una oportunidad.
联合国必须兑现其言,并继续为人类提供机会。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现期望。
Si éstos prosiguen y se cumplen, las perspectivas para el futuro serán mejores.
如果执行这些决定和兑现这些,未来
前景将更加光明。
Debemos cumplir los compromisos que hemos asumido en apoyo a la NEPAD.
我既做出了支持新伙伴关系
,就应当兑现。
El Grupo de los Ocho, reunido en Escocia, nos ha mostrado cómo cumplir nuestra promesa.
八国集团苏格兰会议表明了我
如何能够兑现我
。
Además, Nigeria cumplirá su promesa de aportar 1 millón de dólares para financiar el Mecanismo.
另外,尼日利亚还将兑现资助该机制100万美元认捐。
¿Estamos dispuestos a cumplir nuestros compromisos?
我是否做好兑现新
准备?
La inacción en estos momentos nos dejaría agotados de tanta reforma prometida pero nunca cumplida.
如果现在不采取行动,那么我就会对一场虽经常
、但却没能兑现
改革产生疲乏之感。
¿Hemos cumplido nuestras promesas?
我是否已兑现自己
?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。