Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,机构不应当以族裔或宗教标准为基础。
Las instituciones públicas no se deben sin embargo fundar en criterios étnicos o religiosos.
但是,机构不应当以族裔或宗教标准为基础。
Capacidad institucional del sector público para la renovación de África.
促进非洲复兴部门机构能力。
No existe discriminación para que las familias reciban los beneficios institucionales gubernamentales o no gubernamentales.
接受府或非府机构慈善福利家庭不受歧视。
La estabilidad de las instituciones públicas y la buena gestión económica han contribuido de manera particular a estos resultados.
稳定机构和良好经济管理,尤其促成了这结果。
Por eso, en el Programa se establecieron tres retos fundamentales para atender a este desafío.
为此,该计划中确定了三项基本目标,实现这目标有助于为墨西哥带来变化和改善所有墨西哥人健康状况,有助于减少卫生领域不平等现象,有助于保证病人到适当治疗,避免增加人民额外开支,同时还能加强机构。
Algunos expertos destacaron la necesidad de establecer instituciones públicas de investigación en las fases tempranas del desarrollo.
一专家强调在发展初期阶段需要发展研究机构。
Eso se aplica, ante todo, a la administración pública, a la policía y al control fronterizo.
这首先适用于行机构、警察和边界控制。
Esas políticas regulan el comportamiento de las instituciones públicas y las autoridades oficiales respecto de la mujer.
和府机构与妇女有关行为都受这制约。
En algunos casos existen normas y reglamentos publicados por los diversos organismos que intervienen en la contratación pública.
有时可能也存在着一由各种办理采购业务机构下达有关采购规则和条例。
Continuará necesitando asistencia internacional, sobre todo para mejorar su administración pública, sus instituciones judiciales y sus fuerzas de seguridad.
它将继续要求国际援助,特别是在加强其管理、司法机构和安全部队等方面。
Establecen asimismo un requisito de representación adecuada de las mujeres en los órganos públicos, como parte del principio de igualdad.
此外,它们还确认了妇女在机构中拥有适当代表权要求,这也是平等原则一部分。
El Subcomité está constituido por miembros de instituciones académicas, organizaciones no gubernamentales y representantes de organismos pertinentes del sector público.
该小组委员会由来自学术界、非府组织成员和有关部门机构代表组成。
La discriminación por motivos de género está presente en todas las principales estructuras administrativas y públicas de la República Srpska.
斯普斯卡和国所有领导层、行机构和组织中都存在基于性别歧视。
Aproximadamente el 45% del PIB se genera en la actividad comercial, el transporte, las instituciones financieras, la administración pública y otros servicios.
莫桑比克大约45%国内总产值来自商业活动、运输、金融机构、管理和其他服务。
El UNICEF coincide con la recomendación del informe sobre la necesidad de crear capacidad en los organismos de contratación pública en los países beneficiarios.
儿童基金会同意报告中建议,即在受援国采购机构开展能力建设。
Es previsible que las instituciones públicas sólo estén en condiciones de financiar y ejecutar parcialmente programas de asistencia social en gran escala a corto plazo.
在短期之内,机构可能只能部分资助和执行大型社会援助方案。
Garantizar, por conducto de los tribunales nacionales competentes y de otras instituciones públicas, la protección efectiva de la mujer contra todo acto de discriminación
为妇女确立与男子平等权利法律保护,通过国家主管法庭及其他机构,保证切实保护妇女不受任何歧视。
Desde su informe anterior se han producido varios acontecimientos importantes a nivel legislativo, con respecto a la representación de las mujeres en los órganos públicos.
自我们提交上次报告以来,就妇女在机构中代表权而言,在立法一级出现了几项重大事态发展。
La reivindicación de sus derechos es responsabilidad de las instituciones públicas, pero también de sus propias comunidades, y es necesario ocuparse de forma prioritaria del asunto.
恢复妇女权利是机构和社区都应尽到责任,而且需要优先进行。
Los Estados deberían designar organismos públicos encargados específicamente de ejecutar las decisiones y las sentencias relativas a la restitución de las viviendas, las tierras y el patrimonio.
1 各国应指定具体机构,负责执行住房、土地和财产归还决定和判决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。