1.De todas maneras, ese cambio no modificaría una potencial situación de incumplimiento por parte de Kirguistán, ya que su nivel de referencia era cero.
但是因为吉尔吉斯斯坦线是零,因而这个数据仍然可以将吉尔吉斯斯坦置于可能不遵守情事状态。
2.Ese consumo representaba una desviación de la obligación contraída por la Parte en virtud del Protocolo de congelar el consumo a su nivel de referencia de cero.
这一消费量表明了该缔约方偏离了《议定书》规定将其消费量冻结在零线义务。
3.Insistió en que la situación resultaba complicada porque la Parte tenía un nivel de referencia muy bajo, reflejo de la situación posterior a la guerra y de la falta de procedimientos de verificación.
她强调说,由于该缔约方非常低下线,因而情况非常复杂,这映了战后局势以及缺乏任何核程序。
4.El representante de la secretaría del Fondo Multilateral explicó que el programa de eliminación de SAO del FMAM para Armenia no incluía el metilbromuro porque la Parte tenía un nivel de referencia cero.
5.En el plan se incluían parámetros de referencia con plazos específicos para retornar a una situación de cumplimiento y se especificaban las actividades que, según la Parte, le permitirían respetar cada uno de esos parámetros y plazos.
该项计划载有返回遵约状态具有具体时间线,具体表明了该缔约方希望能够使其实现每个活动。
6.Como resultado de las consultas amplias que se habían hecho, los parámetros de referencia que se habían incluido en el proyecto de plan de acción eran realistas y representaban las metas que, con la mejor voluntad, la Parte podía cumplir en ese momento.
由于进行了广泛磋商,因而行动计划草案内包括线是现实,而且是斐济在当时能够实现最佳计划。
7.Si bien la Reunión de las Partes y Bosnia y Herzegovina habían llegado a un acuerdo sobre el plan de acción para los CFC solamente hacía dos años, la Parte aparentemente ya tenía la intención de modificar los parámetros que se incluían en ese plan.
8.Por lo tanto, en la decisión se había pedido a la Parte que presentase al Comité en la reunión en curso una explicación del exceso de consumo, junto con un plan de acción con parámetros de referencia con plazos específicos para garantizar un pronto retorno a una situación de cumplimiento.
9.Con respecto al proyecto de decisión preparado por la Secretaría, Chile propuso correcciones a los parámetros de referencia con plazos específicos que se incluían en esa decisión, tanto para el metilcloroformo como para el metilbromuro, de modo que reflejaran los calendarios de eliminación de la Parte para esas sustancias, prescritos por el Protocolo.