1.Es como si ese Estado estuviera por encima de la ley.
似乎该国凌驾于法律上。
2.Es necesario hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley.
必须让以色列明白,它不能凌驾于法律上。
3.Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.
何人和何国家都不应凌驾于国际法上,也不可以嘲弄联合国。
4.Ya es hora de que las decisiones que garanticen la justicia económica trasciendan la injusticia y la falta de equidad.
现是作出使经济凌驾于不上决定和实现公平时候。
5.No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.
不应容许何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律上。
6.La única solución es el fin de la ocupación israelí, ya que Israel no está por encima de la ley y debe cumplir sus obligaciones con arreglo al derecho internacional.
惟一解决办法就是终止以色列占领,因为以色列不能凌驾于法律上,它应当履行国际法规定务。
7.Se debe hacer comprender a Israel que no está por encima de la ley y que debe cumplir sus obligaciones con arreglo al derecho internacional como cualquier otro Miembro de las Naciones Unidas.
必须使以色列明白,它并非凌驾于法律上,必须像联合国其他成员一样履行国际法所规定务。
8.Admite, no obstante, que el defecto de ese razonamiento es que las disposiciones del proyecto de artículo 1 prevalecerían sobre cualquier norma de un Estado Contratante que entrara en conflicto con el derecho internacional privado.
然而他承认,这一逻辑缺陷是第一条草案规定将凌驾于缔约国国际私法规何与其相冲突规。
9.El Consejo de Seguridad, al tratar de dar prevalencia a las consideraciones políticas sobre las jurídicas, ha hecho caso omiso del papel de la Corte y no ha pedido ninguna opinión consultiva después de la cuestión de Namibia.
安全理事会设法让政治考虑凌驾于法律上,无视法院作用,自从纳米比亚问题以来没有要求提出何咨询意见。
10.Ciertamente, el Consejo de Seguridad no puede estar por sobre la ley, permanecer impasible cuando se viola el Estado de derecho o asumir autoridad para aprobar resoluciones que violan el derecho y la Carta de las Naciones Unidas.
11.En la cuestión Malvinas, la vulneración mediante una acción imperialista decimonónica de la soberanía e integridad territorial de una república independiente, la Argentina, reconocida por la propia Gran Bretaña, hace prevalecer el principio de integridad territorial por sobre el de libre determinación.
12.Ambas sitúan al hombre en un nivel superior con respecto a la mujer, y la oradora subraya la necesidad de que mujeres como las que son miembros de la delegación, mujeres que ocupan cargos de responsabilidad al más alto nivel, garanticen la eliminación de esos estereotipos.
这两者使男子凌驾于妇女上,她强调代表团女成员和担最高级别要职妇女需要确保消除这种陈规定型观念。
13.Se apoyó el contenido del párrafo e) del proyecto de artículo 72, siempre y cuando su texto no tratara de alterar la oferta de otros foros que se hacía en el proyecto de artículo 72, y siempre que sólo fuera vinculante para las partes en el acuerdo.
14.Además, la aprobación de la resolución es una prueba del respaldo abrumador de la comunidad internacional al hecho de que todos los Estados reciban un tratamiento equitativo y tengan las mismas responsabilidades, y demuestra claramente que ningún Miembro de la Organización está por encima del derecho internacional ni de sus pactos.
15.Al aprobar el proyecto de resolución, la comunidad internacional ha reafirmado su compromiso con el derecho internacional y los derechos garantizados por él y demostrado que ningún Estado Miembro está por encima del derecho internacional y que no pueden aplicarse a ningún Estado normas distintas de las establecidas en el derecho internacional y sus convenciones conexas.
16.La defensa de intereses a corto plazo y estrechos de miras se ha impuesto al interés colectivo a largo plazo, consistente en mantener la autoridad y la integridad del Tratado, se ha derrochado un tiempo valioso a causa de las estrategias de procedimiento, más de un Estado ha mostrado su intransigencia respecto de cuestiones acuciantes y las prioridades de la mayoría se han supeditado a las preferencias de unos cuantos.