Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
descomponer; desmembrar; explicar; narrar; analizar
Luego se puede utilizar un láser ultravioleta para desintegrar estas moléculas y separar el 235U.
然后再利用紫外线激光器分解这些分子,并分离出铀-235。
La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二个模型是根据不同来源类别把文件分解为几个单独小册子。
Para más detalles, se remite a los usuarios a la literatura publicada por BCD Group, Inc.
关于进一步详细资料,读者可参阅由碱催化分解工艺集团公司编撰相关文献。
Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.
在分解同时会有数量较小放射元素射入环境。
Conceptualmente, los desequilibrios mundiales pueden dividirse en tres componentes: cíclico, estructural e institucional.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期、结体制因素。
La probabilidad de que se formen PCDD y PCDF durante el proceso de DCB es relativamente baja.
在碱催化分解工艺中可能产生多氯二苯并对二恶英多氯二苯并呋喃数量相对较低。
Debe hacerse un análisis periódico de muestras de las municiones de distintos lotes para supervisar la degradación de las sustancias químicas.
应对不同批次弹药样品进行定期分解,以监测化学品能退化情况。
Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.
如果由于物质正常分解可能产生超压,必须安装通风装置。
Capacidad: Con la DCB se pueden procesar hasta 9.482 litros por lote, siendo posible tratar entre dos y cuatro lotes diarios.
碱催化分解工艺可批量处理2,600加仑废物,并有能力每天处理2-4批废物。
Esos efectos pueden ser particularmente persistentes en las latitudes superiores, donde las bajas temperaturas impiden la descomposición microbiológica de los hidrocarburos tóxicos.
这类害在高纬度地区可能特别长久而不消失,因为低温妨碍微生物将有毒碳氢化合物分解。
Requerimientos energéticos: Se prevé que los requerimientos energéticos sean relativamente bajos dadas las bajas temperaturas de operación asociadas con el proceso de DCB.
由于碱催化分解工艺作业所需要温度较低,因此预计所需要能源量亦相对较低。
Comercialización: El proceso de DCB se ha utilizado en dos operaciones comerciales en Australia una de las cuales se encuentra todavía en funcionamiento.
澳大利亚国内有两个商业营运点采用了碱催化分解工艺,其中之一目前仍在营运中。
En el pasado se informó de que el proceso de DCB no logró tratar desechos de concentración elevada debido a la acumulación de sales.
在过去曾报导过碱催化分解工艺由于盐积聚而不能处理高浓度废料。
Está en construcción una instalación de DCB para el tratamiento de desechos de suelos y plaguicidas contaminados con PCDD y PCDF en la República Checa.
目前正在捷克共国境内着手建造对受到PCDDPCDF污染土壤农药废物进行处理碱催化分解工艺工厂。
Un propósito importante de los programas nacionales de desarrollo es la obtención de datos adecuados, desagregados por género, para estudiar la dimensión de género de la pobreza.
国家发展项目一项重要目标就是建立谐别——用分解了数据来探索别在贫困问题上影响。
Además, las instalaciones de DCB están provistas de trampas de carbón activado a fin de reducir al mínimo la liberación de productos orgánicos volátiles en las emisiones gaseosas.
外,碱催化分解工艺集团公司下属工厂还配有活碳阱,用于尽最大限度减少气体排放中挥发有机物质排放。
La desagregación de la cadena de suministro, la adquisición de mercancías en distintos lugares y el cambio de la forma de hacer negocios son factores que afectan al mercado.
分解供应链,从不同地点采购改变做事方式都影响到市场。
Desde las perturbaciones ocasionadas por la guerra en Bosnia y Herzegovina, el sector de la electricidad de la Unión Europea se dividió en dos redes cuya frontera atraviesa Bosnia y Herzegovina.
自从战争造成波斯尼亚黑塞哥维那电力传输中断以来,欧洲电力部门被分解为两个电网,电网边界跨越波斯尼亚黑塞哥维那。
Además, en el caso del estiércol líquido que alimenta las centrales de biogás, por ejemplo, la recuperación de nutrientes es más eficaz y las emisiones de metano y olores se reducen considerablemente.
另外,在诸如沼气设施等地方分解液体厩肥,养分恢复会更加有效,甲醇排放气味也会大大减少。
Su Gobierno es partidario de desglosar los datos para medir los progresos alcanzados y poner la información de los organismos y fondos de las Naciones Unidas a disposición de los pueblos indígenas.
地马拉政府赞成分解数据来衡量取得进展,并赞成向土著民族传播从联合国各机基金获取信息。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。