1.Nkunda es congoleño y al parecer tiene su base de operaciones en territorio congoleño.
此人为刚果人,据称以刚果领土为基地从事活动。
2.Afortunadamente, con la ayuda de la comunidad internacional, esos títeres congoleños y los bandidos ugandeses no estarán con nosotros por mucho tiempo.
所幸是,在国际社会协助下,这些刚果人傀儡和乌干达匪帮将不会再与我们相处很久了。
3.Algunas de las muchachas dijeron que nunca habían mirado a la cara al personal de mantenimiento de la paz ni podían diferenciar entre personas no congoleñas.
若干女孩说,她们从来不看维持和平人员面孔,或她们无法区分不刚果人。
4.El castigo de los delitos cometidos por el personal de mantenimiento de la paz servirá además para señalar que ningún criminal, extranjero o congoleño, escapará a la acción de la justicia.
5.Los congoleños de habla rwandesa de Kivu septentrional se han opuesto al envío de esos efectivos, entre otras cosas, porque entre ellos habría interahamwe y esas tropas tienen al parecer planes de exterminio de la población de habla rwandesa.
基伍省讲卢旺达语刚果人反对调派部队,理由是在部队中有一些打算灭绝讲卢旺达语人口联攻派民兵。
6.Aunque la violencia afecta a todos los congoleños, hombres y mujeres, el fenómeno de la violencia sexual contra las mujeres y los niños alcanza proporciones de verdadero genocidio y es cometido por todas las fuerzas y grupos armados congoleños y extranjeros.
7.Sin embargo, en nuestra opinión, todos los ciudadanos de Uganda cuyas manos están manchadas de sangre congoleña y cuyos grupos armados siguen una política terrorista contra nuestra población civil, a la larga tendrán que responder por sus acciones ante la Corte Internacional de Justicia o los tribunales especiales.
8.Los investigadores descubrieron que la mayoría de las víctimas no pudieron hacer identificaciones positivas porque, por ejemplo, porque habían tenido un solo encuentro con el autor y no recordaban características que lo identificaran; porque se habían encontrado con los autores en la oscuridad y bien no les miraron a la cara o no les vieron bien; porque eran muy jóvenes y no estaban familiarizadas con las personas que no eran de su zona, por lo que no podían distinguir a un extranjero de otro; y porque no recordaban los sucesos después de varias semanas o meses.