La Sección protege a un número significativo de testigos en Sierra Leona y en Europa y Norteamérica.
该科目前在塞拉利昂境内欧及北向不少证人提供保护。
América del Norte
La Sección protege a un número significativo de testigos en Sierra Leona y en Europa y Norteamérica.
该科目前在塞拉利昂境内欧及北向不少证人提供保护。
Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.
秘书处近期还将印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非、亚、北南港口执行该规则的经验。
Incluso en América del Norte y Europa, donde la delincuencia ha disminuido en los últimos años, sigue habiendo mucho temor.
即使是在近来犯罪率有所下降的欧北,恐惧的程度也非常高。
La mayoría de los migrantes del mundo vive en Europa (56 millones), Asia (50 millones) y América del Norte (41 millones).
世界大多数移民生活在欧(5 600万)、亚(5 000万)北(4 100万)。
En los últimos ocho años, solamente en América del Norte ha habido una disminución reciente y continua de las tasas de delincuencia.
在过去的八,有北的犯罪率在近期出现了稳定的下降。
Las tendencias del uso indebido de la cocaína muestran una cierta estabilización en las principales regiones de consumo, América del Norte y América Latina.
在可卡因消费的主要区域,北拉丁,可卡因滥用势呈现稳定。
En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.
在西欧,无家可归者所占比例达到了50来的最高水平,北也出现了类似的情况。
México, Centroamérica y el Caribe son importantes en el tránsito de drogas ilícitas procedentes de América del Sur con dirección a Norteamérica, y cada vez más a Europa.
墨西哥、中加勒比是南非法药物运往北以及日益运往欧的重要中转地。
Semejante medida acabaría con un foco de tirantez y conflicto y aumentaría significativamente las posibilidades de paz, el alivio de la pobreza, el desarrollo y la cooperación con el continente americano.
这个步骤将消除紧张冲突根源,大大有助于南北半球内的平、减少贫穷、发展与合作。
A fin de compensar la representación excesiva de funcionarios de Europa y América del Norte, el UNITAR se ha esforzado por estimular la contratación de personal de América Latina, África y Asia.
为补偿工作人员中欧人北人任职人数过多的现象,训研所致力促进征聘来自拉丁、非亚的工作人员。
El aumento más notable se registró en América del Norte, que absorbió a cerca de 1,4 millones de migrantes por año, seguida de Europa con un incremento neto anual de más de 1 millón de migrantes.
接收移民最多的是北,每吸收大约140万移民,其次是欧,每净增超过100万人。
Las tasas de los nuevos diagnósticos del VIH fueron más elevadas en la población nacida en el África subsahariana (67,4 diagnósticos por cada 100.000 habitantes), Norteamérica (15,8), y América del Sur, Centroamérica y el Caribe (11,1).
根据最新诊断,撒哈拉以南非国家出生者的艾滋病感染率最高(67.4例),其次是北(15.8例)、南/中加勒比地区(11.1例)。
Se notificó que, en Colombia, eran objeto de comercio en el mercado negro, con destino a su exportación a los mercados de América del Norte, Europa y Asia, muchas de las especies silvestres enumeradas por la CITES.
该国报告说,在哥伦比亚,《濒危物种贸易公约》中所列的许多野生物种在黑市上被交易并出口到亚、欧北市场。
A nivel regional, las mujeres son más numerosas que los hombres entre los migrantes radicados en Europa, América Latina y el Caribe, América del Norte y Oceanía, pero siguen siendo una escasa proporción en muchas partes de África y Asia.
从区域来看,欧、拉丁加勒比、北大洋女性移民人数超过男性移民,但是,在非亚许多地区,女性移民比例仍然较低。
Durante el año anterior la red se amplió con el establecimiento de nuevos centros de vigilancia en diferentes regiones de montaña: el Parque Nacional de Kosciuszko, en la Montaña Nevada de Australia, tres en América del Norte y uno en Alemania.
过去一来,该网络随着不同山区新监测场址的设立而有扩大:澳大利亚雪山的科西阿斯科山国家公园,北的三处场址,以及德国的一处场址。
En África oriental, los favorables enlaces de vuelos desde Asia y el Oriente Medio a otras partes de África y luego hacia Europa y América del Norte, sumados a los deficientes controles, han convertido la región en un punto de tránsito conveniente para los traficantes de drogas.
在东非,从亚中东飞往非其他地区并接着飞往欧北的有利的航班衔接,加上薄弱的管制,已使该区域成为贩毒者一个方便的中转点。
Si bien las tasas de urbanización en las economías adelantadas, incluidas las de América del Norte, Europa noroccidental y el Japón, son mucho más lentas que en otras regiones, hay claras discrepancias en cuanto a densidad demográfica, desigualdades culturales y étnicas, y crecientes disparidades en los ingresos.
虽然包括日本、北西北欧在内的先进经济体的城市化速度比其他地方慢,但仍存在着明显的人口密度差异及文化民族不平等,收入差距也在不断扩大。
Además, la especial intensidad y destrucción de esta temporada de huracanes ha dejado a muchos miles de personas sin hogar en países del Caribe, Centroamérica y América del Norte, que siguen lidiando con las secuelas de las graves inundaciones y los deslizamientos de tierra que dejaron tras de sí esas tormentas.
一个特别密集的破坏性飓风季节造成几千人无家可归,加勒比以及中北各国都在忙于处理这些风暴留下的严重洪水泥石流影响。
Al contar con redes regionales en Asia, África, Australia, Europa, América Latina y Norteamérica, el Centro es capaz de señalar a la atención internacional y nacional todas las formas de explotación sexual, incluidos el tráfico con fines de explotación sexual, la prostitución, la pornografía, el turismo sexual y la comercialización del matrimonio.
联盟在亚、非、澳大利亚、澳、欧、拉丁北都有区域网络,有能力提请国际各国注意一切形式的性剥削,包括淫媒、卖淫、色情作品、性旅游业婚姻销售。
En cuanto a los movimientos de repatriación a los que se hace referencia en el párrafo 28, cabe señalar que han aumentado a buen ritmo desde la presentación del informe e incluyen a burundianos procedentes de Europa e incluso de Norteamérica que desean participar en el proceso de reconstrucción y desarrollo emprendido por el nuevo Gobierno.
至于在第28段报道的难民返回家园的运动,从报道之时起返回的人数一直在快速增加,包括从欧甚至从北返回的布隆迪人,他们希望参加在新政府领导下的重建发展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。