Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各党已承诺发挥积极作用。
Los principales partidos de oposición de Kosovo se han comprometido a desempeñar un papel constructivo.
科索沃各党已承诺发挥积极作用。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和党之间的紧张状态已经加剧。
Los principales partidos de la oposición continúan oponiéndose al programa de trabajo aprobado por el Gobierno sobre la reforma del gobierno local.
各党继续政府批准的地方政府改革 “工作方案”。
La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.
执政党与党之间日益增加的敌意也表现在政府活动之外。
Sin embargo, el Presidente puede reconocer a un partido como oposición oficial aunque haya obtenido menos de un tercio de los escaños en las elecciones parlamentarias.
然而,即使某个政党并没有在议会选举中获得三分之一以上的席位,议长也可酌情承认该政党为党。
Al mismo tiempo, el UBP, el partido opositor, criticó al Gobierno por iniciar el proyecto por decreto ministerial y no en el marco del proceso de planificación.
同时,党百慕联合党指责政府以部长政令而不通过规划程序来进行这一项目。
El partido que obtiene un tercio de los escaños de la Asamblea Nacional es reconocido oficialmente como la "oposición oficial", y su jefe es reconocido como líder de la oposición.
在国议会中获得三分之一席位的政党被正式承认为“党”,其领袖被承认为党领袖。
Las partes de la oposición, es decir, las Forces nouvelles y el G-7, han pedido que las Naciones Unidas desempeñen un papel más importante en la celebración de las elecciones.
新军和七党呼吁联合国在选举的进行中发挥更作用。
Como la Liga Awami se encuentra actualmente en la oposición, el riesgo de verse expuesto a un acoso por las autoridades a instigación de ese partido se ha debido reducir considerablemente.
既然目前人联盟已经处于党地位,那么由于该党唆使而使申人遭到有关部门骚扰的危险应该是降低了。
El 10 de febrero, en un intento por revisar la ley por la que se establece la Comisión Electoral Independiente, los partidos de oposición presentaron una reclamación ante un tribunal de Abidján.
2月10日,党向阿比让一家法院提出申,修订关于设立独立选举委员会的法律。
Su propia presencia en la tribuna como miembro de la delegación del Paraguay es, sin embargo, un signo alentador, dado que no es miembro del Gobierno sino de un partido de oposición.
不过,她作为一名巴拉圭代表团成员而站在讲台上,这确实是一个令人鼓舞的迹象,因为她不是政府成员,而是党成员。
Han firmado un pacto de gobernabilidad en el que garantizan que, más allá de qué partido sea elegido y de quién se convierta en Presidente, trabajarán con la oposición y reconocerán sus derechos.
它们已经签署了一项施政能力条约,保证无论哪个政党当选,无论谁经选举成为总统,他们都将与党合作并承认其权利。
El grupo G-7 de los partidos políticos de oposición ha alegado también que algunas de las leyes no están conforme a la letra y el espíritu del Acuerdo Linas-Marcoussis y pidió que se revisaran.
由党组成的七党集团进一步声称,一些立法与《利纳-马库锡协定》的文字和精神不符,要求这些法律进行修订。
Se ha alentado a los partidos en el poder y a los de la oposición a adoptar medidas a favor de los pigmeos, las mujeres, las personas con discapacidades y los niños de la calle.
无论是执政党,还是党,都应当主动地代表俾格米人、妇女、残疾人和街头儿童采取行动。
Sin embargo, cuando el Grupo llegó a Kinshasa, la situación política en el país estaba relativamente tensa, en particular debido a las protestas de un partido de oposición contra la prolongación del período de transición.
但是当专家组到达金沙萨时,该国的政治局势相紧张,特别是因为有一个党抗议延长过渡期。
Otros partidos de la región septentrional que decidieron permanecer en la oposición han manifestado su respeto por el Acuerdo General de Paz y aguardan con interés las futuras elecciones y un proceso político más inclusivo.
苏丹北部的其他几个政党虽然决定继续作为党,但已申明遵守《全面和平协定》,并期待举行今后的选举和形成一个更加包容的政治进程。
Los partidos de oposición se han opuesto a la propuesta y han pedido al Presidente que, en lugar de ello, haga uso de los poderes discrecionales que le confiere la Constitución para enmendar el artículo 35.”
各党这一立场提出质疑,呼吁总统动用《宪法》赋予自由裁量权来修正第35条”。
En esta tensa situación, mi Representante Especial ha exhortado a los partidos del Gobierno y de la oposición a que se esfuercen por llegar a un consenso sobre cuestiones decisivas para el futuro de todo Kosovo.
在此紧张气氛下,我的特别代表敦促执政党和党一道努力,争取就那些于科索沃的未来至关重要的问题达成全科索沃的共识。
El Secretario General de las Forces Nouvelles, Guillaume Soro, y dos de sus colegas se reunieron con el Presidente Mbeki en Pretoria el 22 de agosto de 2005 para explicar su oposición a la decisión adoptada.
但是,党曾按照联合国安全理事会第1603(2005)号决议批准的《比勒陀利亚协定》明确同意,将遵守调解人在危机期间作出的任何决定。
En relación con el proceso político interno, los principales partidos de la oposición de Burundi instaron al Consejo a seguir atento a la aplicación por el Gobierno de las disposiciones constitucionales relativas a la distribución del poder.
就国内政治进程而言,布隆迪的主要党敦促安理会政府如何执行宪法关于分享权力的规定保持警觉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。