Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲,联合国本身也如此。
Lamentablemente, lo mismo ha sucedido a las propias Naciones Unidas.
可悲,联合国本身也如此。
Lamentablemente, nunca más volverá a ejercer la medicina.
可悲,他将永远不会再医了。
Tristemente, sin embargo, el período no ha estado exento de tragedias.
然而,可悲,这个期间也出现了种种悲剧。
Por eso, en muchos sentidos, esta es una triste ocasión para nosotros.
这就为什么在很多方面,对我们说这一个可悲时刻。
Pero, de manera trágica, el mundo aún sufre los males del genocidio y la depuración étnica.
可悲,当今世界仍饱受灭绝种族和种族清洗之苦。
Consideramos trágico que la insistencia en un pasado distorsionado ensombrezca nuestras esperanzas de un futuro mejor.
沉湎于一个被歪曲过去而使我们对更光明希望蒙上阴影,我们感到这可悲。
Todavía más trágico es que las respuestas rápidas a estas crisis pudieron haber mitigado los efectos de los desastres.
在这方面更可悲,如果能迅速采取动对付这些危机,灾害后果本可减轻。
El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.
过去一切可悲事件已成为过去,忘国际义务所造成影响仍然继续活生生地存在。
Lamentablemente, al no poder ingresar en el país, no está en condiciones de evaluar el grado de aplicación de esas prácticas.
可悲,由于他无法进入该国,他不能够评估这些情况严重程度。
Sin embargo, es lamentable que esas inversiones se concentren en las economías emergentes de unos pocos países con los mejores resultados.
可悲,它却集中在少数几个情况最佳国家新兴经济中。
Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.
这种可悲对比势必导致更大不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。
Si bien podemos celebrar legítimamente la solución de ciertos conflictos, cabe señalar que, lamentablemente, ciertas situaciones aún distan mucho de solucionarse.
我们理所当然可以对某些冲突解决感到高兴,我们必须注意到,可悲,某些冲突局势仍然远解决。
Lamentablemente, parece que algunos Estados han olvidado esas obligaciones, con lo que ponen en peligro todo el régimen de no proliferación nuclear.
可悲,一些国家似乎忘记了那些义务,从而使整个核不扩散制度陷入风险。
Tristemente, los desfavorecidos en los países pobres no tienen esperanzas de ver ningún rayo de esperanza brillar en su existencia permanentemente sombría.
而可悲,贫穷国家中社会底层人没有希望以这样光亮照亮他们永远惨淡生存。
Es terrible y profundamente triste que miembros del personal y de las fuerzas de paz de las Naciones Unidas continúen cometiendo esos actos deplorables.
联合国维和人员和工作人员继续犯下这种可悲为实在骇人听闻,令人深为难过。
Trágicamente, esa paz no salvó la vida de muchos otros que continuaron luchando y muriendo en el Pacífico durante otros cuatro o cinco meses.
可悲,这个和平没能挽救许多其他人生命,这些人在太平洋地区继续战斗了四、五个月,牺牲了生命。
Resulta trágico que casi todos los países en que el paludismo es endémico se encuentren también atrapados en un círculo vicioso de enfermedades y pobreza.
可悲,几乎所有疟疾流国家也都陷入疾病和贫穷恶性循环。
Los recientes acontecimientos ocurridos en el Reino Unido, Turquía y en todo el Oriente Medio nos recuerdan trágicamente los retos a la seguridad que encaramos en todo el mundo.
最近在联合王国、土耳其和中东各地发生事件可悲地提醒我们,世界各地正面临着持续安全挑战。
El Paraguay tiene la tragedia de la mediterraneidad, lo cual constituye un obstáculo considerable para nuestras ambiciones de construir una economía basada en la producción y en el comercio internacional.
可悲,巴拉圭一个内陆国,这大大阻碍了我们实现理想,建立一个以生产和国际贸易为基础经济。
La gran frecuencia con que se llevan a cabo los ataques de piratería y otros actos de terrorismo contra barcos de carga y de pasajeros es testimonio de ese triste hecho.
针对货船和客船海盗袭击,以及其它恐怖主义为频繁发生证实了这一可悲事态发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。