El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希望与选择保留死刑的国家展开坦率的讨论。
El Relator Especial espera, por consiguiente, emprender un diálogo franco con los Estados que han optado por conservarla.
特别报告员因此希望与选择保留死刑的国家展开坦率的讨论。
Se concederá tiempo suficiente para el intercambio de opiniones y el debate de este tema del programa.
将为这程项目提充分的时间,以便交流看法并行坦率的讨论。
Les insto a que mantengan un intercambio de opiniones abierto, franco y constructivo.
我敦促各位以开放、坦率和富建设性的方式交流意见。
Se incluyeron explicaciones cuantificables de los logros y se hizo una exposición franca y objetiva de las deficiencias.
它包括对成绩的量化解释,并以坦率和客观的方式解释了各项缺点。
Asimismo, señala el diálogo sincero y la reacción favorable a las sugerencias y recomendaciones formuladas en el curso del diálogo.
委员步注意到坦率的对话和对话期间对各项提和建的积极反应。
También damos las gracias a su Representante Especial, Sr. Jessen-Petersen, por su presentación tan informativa y, debo decirlo, tan franca.
我们还感谢他的特别代表耶森-彼得森提资料丰富的和我必须称之为坦率的情况通报。
Mi impresión general del sincero debate celebrado esta mañana es que compartimos la opinión de que la cumbre es un éxito.
我对今天上午行的坦率讨论的总的印象是,我们对本次首的共同评估是,这是次成功的首。
Me pregunto si estamos preparados y si somos capaces, en nuestra posición, de celebrar un debate sincero sobre las opiniones del mundo.
以我们的薪水等级,我确实怀疑我们是否有条件并且有能力就世界观问题行坦率的讨论。
Algunas delegaciones expresaron su agradecimiento por el planteamiento profesional de la auditoría interna de la organización y por el informe transparente y sincero.
各代表表示感谢本组织兢兢业业地开展内部审计活动,及提交坦率透明的报告。
Deberían hacerse esfuerzos para garantizar la transparencia y compartir la información, así como un debate franco y abierto para abordar las cuestiones reales.
应作出努力确保透明和信息分享,并为解决实际问题而开展坦率和公开的讨论。
En ese sentido, Rumania acoge positivamente la apertura al diálogo que hace poco manifestaron las autoridades de Serbia y Montenegro y de Serbia.
在这方面,罗马尼亚欢迎塞尔维亚和黑山以及塞尔维亚高级当局最近表明的对于对话问题的坦率态度。
Puede estar convencido, Sr. Presidente, de que puede contar con nuestra franca y genuina cooperación para el éxito del mandato que nos ha sido confiado.
主席先生,你可以放心,我们将为你成功地履行被授予的职责而提坦率和真正的合作。
Representantes del sector privado proporcionaron información esencial sobre el clima de inversión y una valoración abierta y franca de los retos a los que se enfrenta Kenya.
私营部门代表就肯尼亚投资气候提了重要的反馈,并且就肯尼亚面临的挑战行了坦率的评估。
En sus conversaciones con los principales dirigentes alentó constantemente a que se entablara un diálogo franco y se fomentara la colaboración para resolver problemas, ayudando a forjar consensos.
他定期与重要领导人讨论,直鼓励开展坦率的对话和合作解决问题,同时帮助形成共识。
El Canadá respeta las sinceras expresiones de preocupación que hemos escuchado y esperamos con interés poder hablar de manera franca y abierta con nuestros colegas al respecto.
加拿大对我们听到的真诚关切表述表示尊重,我们期望就这个问题同各位同事们行坦率和开诚布公的讨论。
Ese contexto sólo podrá crearse mediante un diálogo nacional abierto y franco entre todos los sectores de la sociedad haitiana y los principales partidos políticos, incluido Fanmi Lavalas.
这种环境只有通过海地社各阶层和各大党派包括拉瓦拉斯派之间开展公开、坦率的全国对话,才能形成。
En este sentido, los seminarios siguen siendo un foro útil para examinar los avances logrados, en particular debido a la naturaleza abierta y franca de las deliberaciones que en ellos tienen lugar.
在这方面,各讨论仍然是审查已取得成绩的有用论坛,特别是由于上行了开放而又坦率的讨论。
Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por habernos ofrecido esta oportunidad de entablar una nueva ronda de consultas francas y abiertas ahora que se aproxima la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en septiembre.
主席先生,我感谢你让我们有此机,在九月高级别全体开始前,再行轮坦率、公开的讨论。
Los participantes valoraron enormemente la utilidad del simposio de Ishikawa (posterior al de Kanazawa), que puede ofrecer a los Estados de la región la oportunidad de ocuparse libremente de cuestiones de seguridad y problemas comunes de Asia nororiental.
与者高度赞赏石川专题讨论(其前身为金泽专题讨论)发挥的有益作用,使区域内各国有机坦率地讨论他们的安全关切以及东北亚的共同挑战。
Eso podía servir tanto para mostrar apoyo a esas personas como para disponer de información directa y objetiva de la evolución de una operación de mantenimiento de la paz y de los obstáculos imprevistos que se podían haber presentado.
这样做可以发挥两种作用:既表示支持,又能就项和平行动的运作情况及其可能面对的无法预料的障碍提直接和坦率的反馈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。