Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.
我能在这个声望卓著话确感到荣幸。
fama; prestigio; popularidad; reputación
www.francochinois.com 版 权 所 有Es sin duda un honor para mí dirigirme a tan ilustre audiencia.
我能在这个声望卓著话确感到荣幸。
El Proceso de Kimberley ha ganado en autoridad y prestigio ante la comunidad internacional.
金伯利进程在国际社会中权威和声望提高。
El Festival del Film de Sarajevo es el festival más prestigioso de Bosnia y Herzegovina.
塞拉热窝电影节是波斯尼亚和黑塞哥维那最有声望节日。
Ha conseguido con sus programas una envidiable reputación entre este tipo de festivales en Europa.
通过它节目安排,电影节在欧洲已经达到了同类节日最高声望。
Al ser informados de la posible posición de los candidatos en una elección, los electores pueden libremente formarse su propia opinión acerca de los candidatos o modificarla.
投票人如果了解竞选人在选举中声望地位,并可自由地形成或修改其对竞选人看法。
El programa, que ha entrado en su duodécimo año, es impartido por académicos reconocidos y especialistas en resolución de conflictos, y se ha ganado una excelente reputación.
这一方案目前已进入第十二年,由高级学者和解决突实践者教授,已获得很高声望。
Las mujeres están mucho más estigmatizadas, pues se considera que han puesto en peligro la integridad familiar, que se mide con frecuencia por el prestigio moral de la mujer.
妇女受到更多侮辱,因为她们被认为损害了家庭名声,而家庭声望通常以妇女道德操守衡量。
Además de representaciones teatrales se organizan algunos programas complementarios, como exposiciones, conciertos, mesas redondas etc., para consolidar el festival, como se observa en los festivales internacionales más prestigiosos de este tipo.
除了舞台艺术表演之外,还了一些辅助活动,例如展览会、音乐会、圆桌会议等等,以使艺术节如世界上最有声望这类节日一样得到各方面肯定。
A los fines de una gestión financiera prudente, hasta la mitad del valor de las promesas en firme formuladas por organizaciones de sólida reputación se contabiliza como ingresos en el momento en que se acepta la promesa.
为了审慎管理财务起见,对于来自素负声望所作确定认捐,在接受认捐时,最多可将已确定认捐价值一半记作收入。
Se refirió a la situación de los recursos, que habían mejorado en un 40% aproximadamente en cinco años, y a la difusión de la reputación del PNUD como asesor, promotor y defensor del desarrollo orientado a la población.
他提请注意资源状况——在五年内资源增加了约40%——开发计划署作为以人为本发展顾问、倡导者和拥护者声望也不断提高。
Se informó a la Comisión de que el Departamento mantenía una lista de traductores externos y que la Sección encargada del sitio en la web había establecido una capacidad de traducción gratuita con los departamentos de formación de traductores de prestigiosas universidades.
委员会获悉,新闻部订有一个外包翻译人员名册,网站服务科还同有声望大学翻译培训部门一道建立了为公益计翻译能力。
Al igual que en otras esferas del desarrollo, la ventaja comparativa del PNUD en las cuestiones de género radica en el prestigio que tiene entre los gobiernos como colaborador responsable y entre las organizaciones de la sociedad civil como intermediario de confianza.
与其他发展领域一样,在两性平等问题方面,开发计划署比较优势在于它在各国政府间享有可靠合作伙伴声望,并被民间社会誉为“诚实中间人”。
En general, la Federación de Rusia comparte la opinión de la dirección del Departamento en el sentido de que es necesario aplicar un enfoque global para aumentar la transparencia de las Naciones Unidas y fortalecer la autoridad de la Organización mediante una cobertura lo más amplia posible en todas las regiones del mundo y la utilización de todos los canales de comunicación actuales.
总来说,俄罗斯联邦赞成新闻部负责人意见,即必须采取全面观点来提高联合国透明度,通过在全世界所有区域尽可能广覆盖率和使用现有所有通信渠道来加强联合国声望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。