1.No obstante, puedo informar de que voy a darle mi opinión más favorable, ya que proporciona un camino adelante muy útil.
但是,我可以告诉大家,我将以最肯定的态度,最妥善地查,因为我认为它提供了一非常有用的处事办法。
2.Hay que prestar especial atención al principio de un enfoque basado en las personas y su incorporación en las políticas estratégicas de desarrollo.
我们必须特别重视以人为本的处事原则以及将它体现在公共和战略发展政策中。
3.Parece razonable consolidar los avances logrados respecto de los actos unilaterales en sentido estricto antes de emprender un estudio profundizado de dichos comportamientos.
在开始详细研究处事方式之前,最好对严格意义上的单方面为所取得的展整合。
4.Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.
5.Por otra parte, la delegación de Chile coincide con la clara distinción que se ha hecho entre actos unilaterales en sentido estricto y otros comportamientos que podrían producir efectos similares.
另一方面,智利代表团同意在严格意义上的单方面为和可能有类似影响的处事方式之间划定的明确界限。
6.En este sentido, la práctica internacional constituye no sólo un factor de relevancia para el derecho consuetudinario internacional, sino también un elemento de análisis de indiscutible importancia que, desde el punto de vista metodológico, puede contribuir al esclarecimiento de fenómenos jurídicos complejos, como los actos y comportamientos unilaterales de los Estados.
7.No cabe duda de que, a nivel nacional, la prioridad que se concede a la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio y el ritmo en que se lleva a cabo deben adaptarse a las condiciones específicas que imperan en cada país, habida cuenta de que cada país tiene su propia manera de actuar y sus características particulares.
8.Convendría que el proyecto de artículos contuviera un artículo inspirado en el artículo 3 de la Convención de Viena, que dispusiera que la inaplicabilidad de los artículos a otros actos o comportamientos unilaterales de los Estados no afecta ni la validez de esos actos o comportamientos ni la aplicación a los mismos de las reglas contenidas en el proyecto de artículos.
9.Ese enfoque contribuirá a la consecución de los objetivos de la comunidad internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio, y exigirá una mayor mitigación de las repercusiones sociales de la globalización, la orientación de las políticas nacionales e internacionales macroeconómicas hacia los objetivos sociales, y el apoyo a la capacidad de los gobiernos para aplicar sus propias políticas sociales.
10.Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.