Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.
我墙上挂有一幅名画的复。
reproducir; copiar
www.eudic.net 版 权 所 有Tengo en la pared una réplica de un cuadro famoso.
我墙上挂有一幅名画的复。
Hay algunas copias del cuadro con ligeras variantes.
那幅画有几幅稍有差异的复。
Se hicieron tres copias del contrato.
合同复了三份.
Resultó que el valioso cuadro sólo era una reproducción.
结果这幅贵重的画作竟然只一个复。
Haga un calco de esa estructura.
做一个那个雕塑的复。
No tiene sentido reproducir los acuerdos alcanzados en el pasado.
复过去的协定没有什么意义的。
El proyecto elabora modelos empresariales que se pueden ampliar e imitar.
该项目订了可以升级复的经营模式。
Se envía copia de la invitación a participar en el examen al coordinador nacional.
参加审评的邀请函复件分送国家联络点。
Este ejemplo puede repetirse en otros ámbitos del desarme y la no proliferación.
这一例子可在裁军扩散的其它领域加以复。
También podría aportar un buen modelo de cooperación que puede imitarse en otros lugares del mundo.
它还能提供一个好的、可在世界其它地方加以复的合作范例。
El reto fundamental reside en el intercambio de conocimientos y en la adaptación y emulación de estos modelos.
最主要的挑战知识分享以及修改复这些模式。
No todos los programas pueden repetirse en otras ciudades, ni tampoco debe esperarse que las ciudades evalúen exhaustivamente cada estrategia y proyecto.
所有的方案都可以复到其他地区,各个城市也没有必要彻底评价每一个战略项目。
El VIH muta con frecuencia durante su replicación en células humanas y algunas mutaciones reducen la eficacia de los fármacos contra el VIH.
艾滋病毒在人体细胞内复时经常突变,有些突变降低了治疗艾滋病毒药的有效性。
También hay que recurrir en mayor medida a la contratación externa del sector privado para los recursos tales como la traducción o la fotocopia.
有些工作,如翻译照像复等,应更多地外包给私人部门。
Normalmente las propuestas y enmiendas de fondo se presentarán por escrito al Secretario General de la Conferencia, quien distribuirá copias a todas las delegaciones.
提案实质性修正案通常应以书面送交会议秘书长、由秘书长将复本散发给所有代表团。
Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión.
而且,小组关注提供来佐证其入侵前存货水平的信用证复件的真实性。
Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y a la Autoridad Palestina.
请执行秘书向秘书长、伊拉克共国政府以及巴勒斯坦权力机构提供报告复件。
El Grupo observa que la mayor parte de las pruebas aportadas por el reclamante palestino eran originales, mientras que el reclamante kuwaití únicamente presentó copias.
小组注意到,巴勒斯坦索赔人提供的证据为原件,而科威特索赔人提供了复件。
Pide al Secretario Ejecutivo que facilite un ejemplar del informe al Secretario General, al Gobierno de la República del Iraq y al Gobierno del Estado de Kuwait.
请执行秘书向秘书长、伊拉克共国政府以及科威特国政府提供报告复件。
Es un sistema en virtud del cual el franquiciador cede su empresa o producto en condiciones de comercialización determinadas, para el suministro de un servicio o un producto.
它复授予特许者的商业活动的一套特定的体系,包括以标准的方式提供产或服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。