1.Como dijo con elocuencia el Embajador Luis Alfonso de Alba a principios de esta semana, se ha perdido una valiosa oportunidad.
正如路易斯·阿方索·德阿尔瓦大使本星期早些时候雄辩地指出那样,一个宝贵机会失掉了。
2.La agricultura es en gran medida de subsistencia y la actividad comercial no se mantendrá si los clientes locales pierden sus ingresos externos o si no mejora el acceso a los centros urbanos.
农业主要是维生,如果地方上失掉外来收入,或往来市中心条件不能改进,则贸易活动不可能持续。
3.Las mujeres que consiguen empleo en los nuevos sectores, que con frecuencia están relacionados con las tecnologías de la información y las comunicaciones, muy pocas veces son las mismas que han perdido sus trabajos en los sectores tradicionales.
经常和信息和通信技术有关新行业中找到工作女很少是那些传统领域失掉工作女。
4.Creo que para garantizar que la voluntad política de alcanzar ese objetivo siga fortaleciéndose y no se pierda el impulso logrado debemos establecer un mecanismo eficaz para la supervisión de las corrientes de recursos asociadas a la asistencia oficial para el desarrollo.
5.No se pueden considerar grupos adecuados para establecer esa comparación ni a los reclamantes no identificados que fueron indemnizados por los bienes que perdieron ni a los reclamantes que fueron indemnizados por los bienes confiscados a judíos, si no se indican los criterios en los que se basó presuntamente el trato diferenciado; además las solicitudes de indemnización de los judíos por las pérdidas sufridas como consecuencia de la guerra se referían a una situación completamente distinta sujeta a una legislación bien definida.