1.Esos servicios incluyen programas de capacitación profesional, enseñanza preescolar y guarderías.
职业训练方案、幼和托所。
2.El pueblo tenía previsto construir un jardín de infancia con fondos de la diáspora.
该村计划用海外侨胞提供的资金建一个幼。
3.Esto ha reducido el número de plazas disponibles en las guarderías para niños de 5 a 6 años.
就减少了为5-6岁童设立的幼的数目。
4.Algunos dijeron que pronto se instalaría un jardín de infancia que se construiría con fondos de la diáspora.
有人说,不久,还会利用海外侨胞提供的资金修建一个幼。
5.Estos establecimientos, públicos y privados, comprenden guarderías infantiles y jardines de infancia que están diseminados al azar.
些机构要么采取托所的形式要么采取幼的形式,零星分布于私营部门和国营部门之中。
6.Las mujeres se han beneficiado de una amplia gama de servicios sociales como guarderías, jardines de infantes, trabajo doméstico, alimentos elaborados, etc.
妇女已享受了大量的社会服务,如托所、幼、家政服务、加工产品等。
7.Los centros de trabajo en que hay más de 150 empleadas deben, además de establecer una guardería, facilitar habitaciones donde se pueda llevar a cabo la lactancia natural.
女员工数量超过150人的位除了必须开办幼之外,还应提供哺乳室。
8.Por eso se adscribe a cierto número de empleados estatales a guarderías y jardines de infancia dependientes de organismos públicos u organizaciones comunitarias para que trabajen en ellos.
但是,许多国家工作人员被委派到些附属于公共机构和在该领域从事活动的民间非政府组织的托所和幼中工作。
9.El Centro siguió ofreciendo servicios especializados, como clases de jardín de infancia, educación preescolar y enseñanza primaria, formación profesional y programas de extensión, a 52 alumnos con deficiencias visuales.
中心通过幼、和小、职业培训和外展方案继续向52名视力损伤生提供专门服务。
10.Actualmente, el sistema de guarderías y jardines de infantes se está ampliando en sus diversas formas: público, semipúblico y privado, tanto en la ciudad como en las zonas rurales.
目,托所和幼系统正在以各种形式扩展着,如城市和农村地区的公共、半公共和私营机构。
11.En general, con esos fondos se apoyan programas y servicios de parvularios y guarda en instalaciones tales como las guarderías, las guarderías familiares, los centros preescolares y las escuelas de párvulos.
资金大部分支助童照料中心、家庭童照料之家、习和幼等场所的早期习和童照料方案与服务。
12.Por tal motivo, se ha hecho mucho énfasis en la educación vial de los niños en la educación preescolar, primaria y secundaria para despertar en los niños la conciencia de la seguridad vial.
因此,现已大力强调在幼、小和中对童进行交通教育,提高童对交通安全的认识。
13.El Gobierno promueve el establecimiento de guarderías y escuelas de párvulos privadas, pero la falta de maestros capacitados y el costo relativamente alto en las zonas menos desarrolladas limitan el acceso a ellas.
政府正在推动建立私人的幼和托所,但在欠发达地区,缺乏合格的教师和费用较高,限制了入率。
14.Otras comunidades también fueron atacadas con bombas el 14 de julio, y algunos cohetes aterrizaron cerca de un parvulario, cerca de un patio de recreo, y dieron directamente en las casas de los habitantes.
14日,若干其他社区也遭到炮击,火箭落在幼旁,落在游乐场旁,直接击中人民住家。
15.La Sra. Tavares da Silva pregunta quién se ocupa de los hijos pequeños de las mujeres que quieren o necesitan trabajar, habida cuenta del pequeño número de plazas disponibles en guarderías y parvularios.
Tavares da Silva 女士想知道,鉴于幼和教育机构为童提供的空间有限,谁来照料希望上或者需要上的妇女的年幼子女。
16.En el artículo 72 de la Carta de la lengua Francesa se exigía que la enseñanza se impartiera en francés en las guarderías, las escuelas primarias y secundarias, los centros públicos y los centros privados concertados.
《法语宪章》第72条要求在幼、小和中期间,公立机构和被补贴的私立机构用法语授课。
17.En el sector educativo, la política en materia de educación básica gratuita, obligatoria y universal hace que la enseñanza primaria sea ampliamente accesible, y la escolarización gratuita se ha ampliado a las guarderías a partir del año académico 2006-2007.
18.Además, los 44 jardines de infancia y las 28 guarderías con que cuentan esos centros prestan un servicio muy necesario a las madres trabajadoras y a las que deseaban participar en las actividades de los centros del programa para la mujer.
19.El Estado prestará especial protección a las madres y los hijos facilitando licencias por maternidad, disminuyendo la jornada laboral de las madres con muchos hijos, creando una amplia red de maternidades, guarderías y jardines de la infancia y adoptando otras medidas.
20.También se han adoptado otras medidas, como las relativas a la universalización de la educación primaria, que es obligatoria tanto para los niños como para las niñas, y a la gratuidad de la enseñanza desde el jardín de infancia hasta la universidad.