El desenlace es incoherente con el resto de la película.
的结尾与整个情节连不起来.
film; película
El desenlace es incoherente con el resto de la película.
的结尾与整个情节连不起来.
La película despertó en él recuerdos de los años de guerra.
使他回忆起战争的年代.
Mi humor es más dócil. He publicado libros y dirigido filmes.
我的幽默是最好用的。我已经出版书,导演。
Seguidamente se proyectó a los representantes un cortometraje sobre el Senegal.
会议随后向各位代表放映一个介绍塞内加尔的简短。
En esos casos, los distribuidores independientes suelen perder porque cuando adquieren la película para su distribución puede haber menguado la demanda.
在此情况下,独立分销商经常遭受损失,因为当其租到放映时,需求已经下降。
Los cineastas tienen que vender con antelación los derechos de sus películas para conseguir financiación con la que realizarlas y asegurarse una distribución adecuada.
电制作人不得不将其的权事先出售,以确保有关资金和分销。
Al ver ese vídeo, creo que hemos comprobado que las mujeres pueden ser enérgicas negociadoras y firmes defensoras de la paz y la reconciliación.
看这个后,我认为我们大家都认识到,妇女可以成为和平与和解的强势谈判者和坚定倡导者。
En colaboración con la FAO y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), también se ha empezado a producir un vídeo similar sobre estadísticas agrícolas.
目前正与粮农组及国际农业发展基金(农发基金)合作制作一部类似的关于农业统计的。
En el programa figuran películas comerciales, los mejores largometrajes y documentales de los festivales internacionales del film, programas de producciones regionales, proyectos vídeo y programas para niños, incluidos los últimos éxitos.
其节目包括商业性电创作,来自国际电节的最佳故事和记录,本区域制作的节目,录像和儿童节目,包括最新的热门流行。
Una cifra conservadora de los ingresos que podría generar para el país la filmación de una película norteamericana de presupuesto promedio estaría en el orden de los 2 a 5 millones de dólares.
拍摄一部中等预算的美国,保守的估计可以给古巴带来200万至500万美元收入。
Dev.TV, una asociación de producciones audiovisuales sin fines de lucro establecida en Ginebra, fundada por profesionales de los medios de comunicación, produjo una breve película de presentación, y la BBC un vídeo de 60 segundos de duración.
由媒体专业人员创建设在日内瓦的非盈制作协会dev.tv制作一部简短的介绍性,英国广播公司也录制60秒钟的电。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国摄机拍摄的。
Un ejemplo de ello es el American Film Market, considerada la primera o segunda feria de cine más importante de las existentes en la actualidad; por no poder ofertar allí el cine cubano, se dejó de ingresar unos 500.000 dólares.
例如,美国展是数一数二的展,古巴不能去,损失约50万美元。
La Fundación facilitó la cooperación entre los productores de la película Hotel Rwanda, la Fundación pro Naciones Unidas y el PNUD y estableció el Fondo Internacional para Rwanda, que encauza una parte de las ganancias de la industria cinematográfica y del espectáculo hacia la asistencia para la recuperación y reconciliación en el país.
伙伴基金协助《卢旺达酒店》制作人与联合国基金会和开发计划署建立伙伴关系,还建立国际援助卢旺达基金,将该和娱乐业的润用于该国的复苏与和解。
Organización de seminarios y películas cinematográficas para hacer conocer a las familias los métodos de acción constructiva que orienten a sus hijos para escoger con prudencia lo que ven en televisión o la Internet y en el desarrollo de sus criterios críticos ante los programas y las películas que glorifican el crimen, la violencia y la corrupción.
组讲习班和播放,培训家庭以建设性行动的方法指导他们的子女明智地从电节目和互联网网页上进行选择,建立他们的批判性标准以应对宣扬犯罪、暴力和腐败的节目和电。
Actualmente se transmiten programas televisivos de entrevistas y comentarios en países como Albania, España y el Reino Unido; se transmiten programas radiofónicos en el Camerún, Israel, Jordania, el Senegal y el Sudán; se han preparado documentales en Guyana y Trinidad y Tabago; y se han celebrado campañas nacionales de los medios de difusión en México y Zambia.
当前在阿尔巴尼亚、西班牙和联合王国等国有电谈话节目;在喀麦隆、以色列、约旦、塞内加尔和苏丹等国有无线电广播节目;在圭亚那和特里尼达和多巴哥拍摄记录;墨西哥和赞比亚举办全国媒体运动。
El Instituto proporcionaba información relativa a la CITES en publicaciones que aceptaban anuncios gratuitos para informar a los comerciantes de los reglamentos. Participaba en una actividad conjunta nórdica para preparar una película a fin de advertir de los delitos relacionados con la CITES, que se mostraba en los vuelos de Escandinavia al Lejano Oriente con objeto de evitar el contrabando de especies protegidas.
研究所参与北欧国家联合拍摄一部的工作,该向人们警示有关《濒危物种贸易公约》的犯罪,该在从斯堪的纳维亚飞往远东的班机上播出,目的在于防止偷运受保护物种。
En su declaración introductoria, el representante de la Secretaría invitó a la Comisión a la proyección de una película documental titulada “Puesta en práctica de la normativa”, encargada por el Servicio de Información de las Naciones Unidas a la organización no gubernamental “Two Hands Free”. El vídeo se había inspirado en el cincuentenario de la aprobación de las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos.
秘书处代表在作介绍性发言时请委员会观看题为“使标准发挥作用”的记录,该记录是由联合国新闻处委托“自由的双手”非政府组制作的,制作受到《囚犯待遇最低限度标准规则》通过五十周年的启发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。