La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处发出了征国际交易案的请求。
reunir; recoger; recolectar
欧 路 软 件版 权 所 有La secretaría ha publicado una solicitud de ofertas respecto del DIT.
秘书处发出了征国际交易案的请求。
Se pedía también que se solicitara a los Estados Miembros y las organizaciones no gubernamentales competentes, información sobre estrategias, políticas, programas y las mejores prácticas, entre otras cosas.
这项决议吁请向会员国和相非政府组织征资料,包括于战略、政策、方案和最佳做法的资料。
En breve se hará pública una invitación a presentar comunicaciones y se confía en que varios expertos de Estados Partes afectados recibirán apoyo a fin de poder asistir a la conferencia.
不久将发起征文件,希望能支助一些受影响缔约国的专家出席该会议。
En ese documento, que se preparó de conformidad con las normas y procedimientos financieros de las Naciones Unidas, se piden ofertas en relación con el desarrollo y el funcionamiento del DIT.
根据《联合国财务细则和程序》编写的这份文件对外征国际交易开发和运行案。
Estamos dispuestos a negociar, intercambiar nuevas ideas y ayudar a obtener el apoyo necesario de todas las naciones del mundo para prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y mantener ese medio vital libre de todo tipo de armas.
我们随时准备谈判、交新的想法、帮助征世界各国的必要支持以防止外空军备竞赛和使这一重要的环境没有武器。
A fin de poder informar sobre los restos explosivos de guerra (REG) encontrados en teatros de operaciones actuales, la delegación de Australia recabó asesoramiento sobre la experiencia adquirida por sus artificieros en la eliminación de municiones y artefactos explosivos en sus recientes estancias operativas en el Iraq.
为了供在当前各战区发现的战争遗留爆炸物的情况,澳大利亚代表团征了弹药技术专职官员和爆炸物处理官员最近实地考察伊拉克的所见所闻。
El Instituto tiene en marcha un proyecto para recabar datos de las autoridades competentes en África sobre la labor de la policía, así como estadísticas penales, a fin de poder analizar esos datos con miras a facilitar la formulación de estrategias y políticas eficaces en orden a la prevención de la delincuencia.
研究所有一项正在进行的项目,在非洲征有执法的数据和相的犯罪统计数字,以便分析这些数据,便利制定防止犯罪的有效政策和战略。
En particular propicia una mayor participación de los interesados en el llamamiento que hizo para que se presentaran propuestas en el terreno y en la sede, en el examen y aprobación de las propuestas y en agrupación de recursos para apoyarlas, así como en las reuniones regionales de beneficiarios y organismos de las Naciones Unidas para compartir conocimientos, fortalecer asociaciones y reproducir o ampliar iniciativas.
特别值得一的是信托基金在推动以下领域的更大参与:外地和总部的建议征,建议审查,汇资源支持建议工作,与联合国各组织在区域召接受赠款者,支持互相学习、建立更强有力的伙伴系、推广和扩大规模。
El Foro Permanente, recordando la recomendación que hizo en su segundo período de sesiones relativa al concurso artístico de jóvenes indígenas para el diseño de un logotipo destinado al Foro, decide renovar su llamamiento por otro año para que los niños indígenas presenten trabajos artísticos y hace un llamamiento para que se difunda lo más ampliamente posible información sobre el concurso a fin de que se puedan recibir los trabajos a tiempo para que el Foro los seleccione en su quinto período de sesiones.
常设论坛回顾其第二届会议于在土著儿童中间进行一次为论坛设计标识的艺术竞赛的建议, 决定将征土著儿童艺术作品的时间再延长一年,同时呼吁尽可能广地传播竞赛信息,以便能及时收到艺术作品,供论坛第五届会议甄选。
El Foro, recordando la recomendación que hizo en su segundo período de sesiones relativa al concurso artístico de jóvenes indígenas para el diseño de un logotipo destinado al Foro, decide renovar su llamamiento por otro año para que los niños indígenas presenten trabajos artísticos y hace un llamamiento para que se difunda lo más ampliamente posible información sobre el concurso a fin de que se puedan recibir los trabajos a tiempo para que el Foro los seleccione en su quinto período de sesiones.
常设论坛回顾其第二届会议于在土著儿童中间进行一次为论坛设计标识的艺术竞赛的建议, 决定将征土著儿童艺术作品的时间再延长一年,同时呼吁尽可能广地传播竞赛信息,以便能及时收到艺术作品,供论坛第五届会议甄选。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。