1.En el último decenio, ha aumentado considerablemente el uso indebido de estupefacientes en el país.
最近十年来,印度尼西亚,滥用麻醉药品的情况愈演愈烈。
2.La actividad terrorista va en aumento y compromete la positiva evolución reciente en pos de la paz.
恐怖活动愈演愈烈,影响到最近平方面的积极进展。
3.El insidioso problema de la delincuencia organizada transnacional no puede solucionarse sin un esfuerzo colectivo en el plano mundial.
跨国有组织犯罪是一个隐伏的、愈演愈烈的问题,如果没有国际社会的共同努力,这一问题将无法获得解决。
4.En las consultas privadas celebradas a continuación, todas las delegaciones expresaron su preocupación por el aumento de la violencia registrado en las últimas semanas.
随后举行的非公开磋商中,所有代表团都对最近几周愈演愈烈的暴力事件表示关切。
5.En la Unión Europea, por ejemplo, la prostitución es un fenómeno generalizado y han aumentado el racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
如,欧洲联盟部,卖淫现象随处可见,种族主义、种族歧视仇外心理愈演愈烈。
6.Además, hace un llamamiento para que prosigan los esfuerzos encaminados a lograr una solución justa y pacífica del conflicto en el Sudán, donde el aumento de la violencia ha obstaculizado la prestación de asistencia humanitaria internacional.
7.Los estudios realizados en los últimos años por los Núcleos de Estudios sobre la Tierra de la Universidad Eduardo Mondlane (UEM) indican que los conflictos por tierras han experimentado una creciente aceleración de número y gravedad en el Mozambique de postguerra.
蒙德拉纳大学土研究中心过去几年进行的研究表明,土冲突莫桑比克战后无论从数量还是规模上都愈演愈烈。
8.Ello podría redundar en una nueva carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y en la Tierra en el ámbito de los misiles nucleares y otros ámbitos, lo que, a su vez, podría impulsar la proliferación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores.
9.Además, es evidente que el plan de traslado del Gobierno genera una enorme controversia y oposición, lo cual podría reforzar las divisiones entre clanes y regiones Existe una necesidad urgente de que los dirigentes somalíes entablen un diálogo serio para lograr el consenso sobre cuestiones importantes relativas al traslado.
然而,政府的搬迁计划显然饱受争议反对,而且这些争议反对将使部族区之间的隔阂愈演愈烈。
10.La migración de grupos nómadas y sus rebaños ha sobrecargado un entorno de por sí frágil en los ámbitos de la seguridad y la economía, y ha hecho aumentar la competencia entre las tribus, los desplazados internos y los grupos armados locales por el acceso al agua y los pastizales.