Por lo tanto, debería suprimirse el Capítulo XIII de la Carta, titulado “Consejo de Administración Fiduciaria”.
应该将第十三章(托管)从《宪章》中删除。
estar bajo tutela; estar en fideicomiso; tutela; fideicomiso
Por lo tanto, debería suprimirse el Capítulo XIII de la Carta, titulado “Consejo de Administración Fiduciaria”.
应该将第十三章(托管)从《宪章》中删除。
El Consejo de Administración Fiduciaria, que ha pasado a ser superfluo, es hoy digno testimonio de ese gran logro.
已被视为多余的托管今天已成这个重大成就的很好见证。
La República Federal de Alemania actuó como fideicomisaria de los propietarios y acabó quedándose con las acciones no reclamadas.
德联邦共和国以所有权人托管人的身份行,最后接收了无人认领的股票所有权。
Debe eliminarse el Capítulo XIII de la Carta y las referencias a la administración fiduciaria que figuran en el Capítulo XII.
《宪章》第八章以及第七章中载有的托管提法应予删除。
Como joven país que surgió del régimen fiduciario de esta Organización, mi país alberga grandes esperanzas con relación a las Naciones Unidas.
作为一个从联合国托管制度中诞生的年轻国家,我国对联合国基于极大的希望。
En este contexto, la India entiende que es difícil lograr un consenso sobre las funciones que deben asignarse al Consejo de Administración Fiduciaria.
尽管有困难,印度认为需要就分配什么职能给托管这个问题达成共识。
Cabe pensar en acreedores con reclamaciones sobre los bienes de una de las partes, o un administrador concursal, o un inspector financiero público.
人可以想到在一方当人的资产上享有索偿权的债权人,或者破产中的托管人,或者一个政府监管人。
Con respecto a la cuestión del Consejo de Administración Fiduciaria, el Iraq opina que sería prematuro cambiar el estatuto del Consejo o abolir ese órgano.
关于托管问题,伊拉克认为,现在改变托管的地位,或是取消托管还为时尚早。
Los controles de salvaguardia se han racionalizado y consolidado para impedir todo riesgo de filtración de tecnología, de lanzamiento accidental o de despliegue no autorizados.
托管性的监管进行了简化和加强以防止技术泄露,外发射和未经授权的部署的危险。
En cuanto al Consejo de Administración Fiduciaria, Marruecos siempre opinó que la cuestión debe examinarse dentro del marco general de la reforma de las Naciones Unidas.
关于托管,摩洛哥代表团一直认为,这一问题应该在联合国改革的总框架内加以审议。
La Caja utiliza los servicios del CICE para mantener y apoyar sus sistemas de Internet, mensajería y redes, así como el almacenamiento en la computadora central.
基金现在依靠国际电子计算中心维持和支助其因特网、消息传递和网络服务以及主机托管服务。
El Consejo de Administración Fiduciaria desempeñó una función vital para mejorar la administración de los territorios en fideicomiso y promover el proceso de descolonización en su conjunto.
托管曾发挥极其重要的作用,提高了托管领土的管水平,并促进了更大范围的非殖民化工作。
Recuerda que su país, Tanzanía, accedió a la independencia y se convirtió en miembro de las Naciones Unidas gracias a las gestiones del Consejo de Administración Fiduciaria.
她回顾说,她的国家——坦桑尼亚,全靠托管采取的行动才得以实现独立,并成为联合国的一员。
Los organismos “principales” deberían apoyar los sistemas anteriores prestándoles servicios como el alojamiento de datos, ayudándoles a hallar soluciones o administrándoles la totalidad de las nóminas de pago.
“领导”机构应当帮助建有遗留制的机构,向它提供托管服务,协助它制定解决方案,或为它正式启动发薪制度。
También estamos a favor de la eliminación de ciertas referencias obsoletas en la Carta de las Naciones Unidas relativas al Consejo de Administración Fiduciaria y a los Estados enemigos.
此外,我国支持删除《联合国宪章》中关于托管和敌对国家的某些过时措词。
Desde los primeros días del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico, el pueblo de Micronesia ha depositado siempre su confianza en la Carta de las Naciones Unidas.
自从太平洋岛屿托管领土早期以来,密克罗尼西亚人民就一直将希望寄于《联合国宪章》。
Para que ello ocurra, habrá que centrarse en “recaudar mucho de unos pocos”, prestando especial atención a las grandes donaciones, las asociaciones con empresas, los fondos fiduciarios y las fundaciones.
要筹集到这笔款额,就必须注重“从少数人那里募捐大笔款项”,特别强调大笔赠款、公司伙伴关系、财产托管和基金。
Las Naciones Unidas también abarcan el Consejo Económico y Social, la Corte Internacional de Justicia y otros órganos e instituciones especializados que comprenden diversas esferas como el Consejo de Administración Fiduciaria.
除此之外,联合国还有经济及社、国际法院和其他不同领域的专门机构和组织,诸如托管。
También pone en tela de juicio el compromiso asumido por el Gobierno de los Estados Unidos de seguir responsabilizándose de la suerte de las comunidades afectadas luego de la finalización de su administración fiduciaria.
此外,他还对美国政府提出的如下保证表示:在美国管的联合国托管基金终止后,美国将对受影响社区继续负责。
El sistema de comunicación de incidentes de seguridad es una aplicación central diseñada para que los oficiales de coordinación de la seguridad presenten informes sobre incidentes de seguridad relacionados con personal de las Naciones Unidas.
安保件报告制度是一种中央托管的应用系统,供外勤安保协调干输入与联合国人员有关的安保件报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。