1.VIII.50 En el cuadro 28D.12 del presupuesto se resumen las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión.
八.50. 预算表28D.12载有为执行监督机关的有关建议采取的后续行动摘要。
2.En el siguiente período de consolidación, se adoptarán medidas para fortalecer las posibilidades de los servicios estatales, los taupulegas, el Fono General y los órganos ejecutivos.
在接下来的巩固阶段,将采取一些措施,以加强国家公务员、委员会、长老大会及执行权利机关的潜力。
3.En el Ministerio de Servicios Públicos y en el Ministerio de Administración del Gobierno Local se establecieron dependencias que supervisarán la aplicación del proyecto de ley en los planos central y municipal, respectivamente.
分别在公共事务地方政府管理立了负责监督中央机关市镇机关执行工作的单位。
4.Los órganos de la OCS son responsables dentro de su esfera de competencia de la supervisión del cumplimiento de los compromisos de los Estados miembros de aplicar los acuerdos y decisiones vigentes adoptados por esos órganos en el marco de la OCS.
5.La Comisión Consultiva ha señalado permanentemente la necesidad de ir más allá de la presupuestación en aumento y evaluar y considerar todos los recursos necesarios para realizar los programas y las actividades objeto del mandato de la Asamblea General y de otros órganos.
6.Además, en cumplimiento de instrucciones del Presidente de la República, en los ministerios y departamentos, así como también en los órganos ejecutivos de las regiones, se ha creado una reserva de funcionarias directivas con el fin de impulsar el avance de un mayor número de mujeres a los niveles decisorios.
此外,遵照国家总统指示在各门以及各州执行权力机关中建立准备进入策层的妇女干预备队。
7.Es muy importante que las decisiones adoptadas entonces hayan permitido un avance hacia la identificación de las atribuciones de la Asamblea General como el órgano que imparte una dirección política a todo el sistema, y del Consejo Económico y Social como el órgano que coordina su aplicación dentro del marco del sistema de las Naciones Unidas.
8.Participaron en las actividades de entrenamiento fuerzas armadas de la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán y Tayikistán, al igual que grupos operacionales de los Estados Mayores, representantes de los órganos asesores, ejecutivos y de trabajo de la Organización, observadores de los Estados participantes en la Comunidad de Estados Independientes y miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai.
9.En lo esencial, la adjudicación de contratos del Estado se traduce en el hecho de que el Gobierno y los órganos ejecutivos regionales están financiando la presentación en los medios de difusión de los temas sociales importantes que revisten la mayor trascendencia para la sociedad. Los medios de difusión nacionales y regionales obtienen el derecho a presentar dichos temas con arreglo a un contrato otorgado por el Gobierno al cabo de una competencia libre.