1.El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙的撤出称为对以色列“至关重要”。
2.Disfraza sus planes; le llama transición a lo que sería una burda y sangrienta anexión de Cuba.
它掩饰自己的计划,并把对古巴进行明目张胆和血腥的吞并行为称为种过渡。
3.Los voceros del Gobierno han caído una y otra vez en tropelías verbales para evitar calificar por su nombre al terrorista.
美发言人再玩弄文字游戏,设法避免把他称为恐怖分子。
4.Si este número de víctimas se encontrara en otra parte del mundo, por ejemplo en Europa, llamaríamos guerra mundial a estos conflictos.
如果这受害者的人数发生在世界的另个地区,例如在欧洲,我们将把它称为世界大战。
5.Hace ya tiempo que la Tercera Comisión debía haber calificado ese tipo de terrorismo de crimen de lesa humanidad y de crimen de guerra, condenándolo en consecuencia.
本来第三委员会早就该把这种恐怖主义称为反人类罪和战争罪并予以谴责。
6.Israel, que ignora esos principios a diario con sus incursiones en Palestina y el Golán sirio, aplica flagrantemente un doble rasero cuando califica sus acciones de “legítima defensa” y las del pueblo palestino de “terrorismo”.
7.Oficialmente la FACI describe estos aviones como aeronaves “de reconocimiento” aunque el Grupo ha observado que uno de los aviones tiene puntos reforzados bajo las alas, que fueron adaptadas para llevar municiones, de tipo no especificado por la OTAN, para actividades militares.
8.Ese tipo de liderazgo fue denominado “liderazgo integrador” por los analistas del Proyecto, para dar a entender que tenía una perspectiva a más largo plazo y que abarcaba tanto programas como políticas, y tanto dirigentes políticos como funcionarios superiores del servicio de carrera.
9.Aquellos países que nos sermonean de que los programas del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y otras instancias no son ecuánimes y que son antiisraelíes les pedimos que estudien cuidadosamente lo que llevan a cabo dichos programas.
10.Para no repetir lo que ya han dicho varios de mis colegas, me limitaré a reiterar que Turquía también comparte plenamente la visión y la estrategia del Secretario General con respecto a lo que tan elocuentemente ha llamado la “libertad para vivir sin miseria”.
11.La desorción térmica a baja temperatura, conocida también como volatilización térmica a baja temperatura, purga térmica y calcinación de suelos es una tecnología correctiva de aplicación ex situ que utiliza el calor físicamente para separar los compuestos y elementos volátiles y semivolátiles (habitualmente petróleo e hidrocarburos) de los medios contaminados (casi siempre suelos excavados).