Todos los comienzos de las reformas son lentos, dolorosos y polémicos.
切真改革开始时都是缓慢、困难和遭到.
Todos los comienzos de las reformas son lentos, dolorosos y polémicos.
切真改革开始时都是缓慢、困难和遭到.
Funcionarios neocaledonios estiman que por lo menos el 10% de la población boicoteó el censo.
喀里多尼亚官员估计至少有10%人口普查。
Asimismo, puede que se produzca una resistencia política por parte de los países de origen de esas empresas extranjeras.
还可能有这些外国司母国政治方面。
Esta política fue rechazada por los serbios de Kosovo y provocó protestas aisladas de residentes pertenecientes a todos los grupos étnicos.
这一政策受到科索沃塞族和各族裔居民零星抗议。
Sin embargo, el Organismo de Servicios Generales, que ha comenzado a registrar los bienes, ha encontrado resistencia de algunos funcionarios públicos.
然而,开始登记政府资产总务机构遇到一些政府官员。
Eso tuvo como consecuencia el boicot de la RDR a las elecciones parlamentarias. Más aún, se caracterizaron por una baja participación de votantes.
这造成共和人士联盟对议会选举,此外选举特点是选民参加率不高。
Incluimos nuevos miembros en el nuevo Gobierno para compartir el poder con aquellos que boicotearon o no acogieron con agrado las elecciones de enero.
政府确实包括成员,与在1月份选举中进行或败选人分享权力。
Condenamos de igual modo la tergiversación de la verdad que arbitraria e injustamente equipara con el terrorismo la resistencia a la ocupación y la coerción.
我们还谴责强烈反对歪曲事实,肆意不正地将恐怖主义与对占领和压迫混为一谈。
La comunidad internacional tendrá que mantener su compromiso a largo plazo y resistir la tentación de reducir sus fondos una vez que hayan pasado las elecciones.
国际社会必须在选举结束后继续长期参与,减少资助诱惑。
En ese proceso, ambas partes tienen que mantenerse firmes ante las provocaciones de los elementos extremistas que intentan socavar los logros graduales pero importantes conseguidos hasta la fecha.
在这一进程中,双方都必须坚决极端分子挑衅,防止他们破坏到目前为止逐渐积聚成势成果企图。
En la región meridional del Sudán, a raíz de los disturbios ocurridos en Juba en el mes de agosto se manifestó alguna resistencia a propuestas anteriores de reconciliación entre comunidades.
在苏丹南部,8月份发生朱巴地区暴乱之后,早先关于部族之间和解提议遇到一定。
Algunos textos todavía no se habían examinado debido a retrasos causados por el boicoteo o la ausencia de algunos ministros de la oposición, en especial los de las Forces Nouvelles.
那些尚待审议案文,也是由于某些反对派部长,尤其是军部长们或缺席造成拖延。
A este respecto, debemos reconocer —y lo hemos señalado en los debates sobre el proyecto de resolución que ha de aprobarse al concluir este debate— que hay cierta resistencia a apartarse del camino habitual.
在这方面,我们必须承认对于脱离惯例存在着某种程度----我在关于辩论结束时将通过决议草案讨论中也提到这一点。
En el origen de nuestro insostenible modo de vida actual hay fuerzas que se resisten al cambio, pero también hay indicios esperanzadores, algunos de los cuales se enumeran en la sección III del presente informe.
在我们这种不可持续生活方式核心存在变化力量,但是我们也看到希望迹象,其中一些我们在本报告第三部分有所阐述。
Un borrador preliminar de la Ley, en el que se especificaban las distintas prácticas tradicionales perjudiciales, incluida la mutilación genital femenina, tropezó con la resistencia de la vasta población musulmana analfabeta de las zonas rurales.
《法案》初步草案详细说明各种有害传统习俗,包括切割女性生殖器官,但遭到农村地区广大不识字穆斯林群众。
Finalmente el control cultural consiste en que la comunidad no se ve disuelta, arrasada, invadida, frente a la acción externa y puede "controlar" sus procesos de desarrollo, sin oponerse pero siendo sujeto de los mismos.
总之,文化管理意味着社区不被外来人分裂、赶出家园或淹没,可以通过积极参与而不是消极来管理自己发展。
Si la Secretaría de la Mujer no encuentra un nuevo enfoque tropezará con la misma resistencia por parte de la población indígena con la que ha tropezado el enfoque patriarcal desde hace más de 500 años.
除非妇女局找到办法,否则将会遇到土著民族,这就如同500多年来重男轻女做法一直受到。
La situación no deja de recordar a la que existía durante el apartheid, cuando los Estados Unidos, el Reino Unido y Francia ejercieron su derecho de veto para impedir que se impusieran sanciones económicas a Sudáfrica.
形势不能不让人联想到在种族隔离时期发生一切,当时美国、英国和法国行使否决权,以采取针对南非裁措施。
Además, sirven para frenar la tendencia de los intereses muy afianzados a oponer resistencia a los cambios institucionales que responden a las nuevas dificultades o promueven la equidad y el desarrollo sostenible cuando esos cambios amenazan su posición.
体变革对正在出现挑战作出回应,或是促进平和可持续发展,在它们威胁到既得利益情况下,问责和透明还能够抑既得利益体变革倾向。
Aunque comprende la resistencia cultural a algunas iniciativas, el Gabón ha ratificado la Convención sin emitir ninguna reserva y está obligado a garantizar la incorporación de sus disposiciones, incluida la paridad de género en relación con el matrimonio, en su legislación.
她理解文化上对某些倡议,但是加蓬已毫无保留地批准《约》,因此现在有责任确保将其规定(包括婚姻方面两性均等)纳入立法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。