La policía acaba de detener a un grupo de inmigración cubana.
警察刚刚拦截一群古巴移民。
interceptar; detener
La policía acaba de detener a un grupo de inmigración cubana.
警察刚刚拦截一群古巴移民。
El patrullero interceptó un velero cargado de droga.
巡逻船拦截一艘载有毒品的小船。
Varios gobiernos presentaron informes sobre operaciones de aplicación de la ley que habían conducido a la inmovilización, suspensión o incautación de remesas sospechosas.
一些国家政府报告可疑货运的拦截、中止或扣押的执法行动。
Gracias a la intercesión de las Naciones Unidas ante la familia, ese mismo día se puso en libertad a las dos personas secuestradas.
联合国拦截这一家人,从而在当天稍后时候使该两名工作人员获释。
También es motivo de gran preocupación el que las fuerzas de seguridad israelíes hayan interceptado a varios posibles atacantes suicidas en la Ribera Occidental.
以色列安全部队报告说在西岸拦截一些可能的自杀爆炸手,这也令人感到严重切。
Tampoco posee equipo suficiente para aplicar otras técnicas, como vehículos, motocicletas, ordenadores para bases de datos, equipo de interceptación, chaquetas antibalas o indumentaria antibombas.
至一些其他技术,我们也无法为该组织提供足够的设备,例如车辆、摩托车、用数据库的计算机、拦截设备、防弹背心以及防爆罩衣。
El Gobierno del Canadá cuenta con un amplio programa de control de las exportaciones, que abarca los aspectos de análisis, vigilancia, identificación, procedimientos de interceptación y medidas de policía.
加拿大政府有一项广泛的出口控制方案,其中包括评估、监测,对准目标、拦截程和执法行动。
Para llevar a cabo la aplicación práctica de esta iniciativa se ignorarían las normas generalmente aceptadas sobre la intercepción de buques y del régimen jurídico sobre los diferentes espacios marítimos.
该倡议的实际实施将要求我们无视与拦截船只和适用各种海洋地区的法律制度有的普遍接受的标准。
La MONUC informó al Grupo de una importación sospechosa de repuestos de helicópteros que fue interceptada en el puesto aduanero de Kasumbaleza, en la frontera con Zambia, mientras se dirigía a Lubumbashi.
联刚特派团告知专家组,有一起涉嫌直升机部件进口的案件,因为在赞比亚边境卡松巴莱萨海站拦截一批正要运往卢本巴希的直升机部件。
Por ejemplo, muchos Estados han incrementado considerablemente su vigilancia y la reunión de información sobre personas o grupos sospechosos de terrorismo mediante la escucha telefónica, la intercepción de correspondencia y los allanamientos de propiedades.
例如,许多国家通过搭线窃听、拦截往来函件和搜查住宅,大大增加对恐怖主义嫌疑人和集团的监管和信息收集。
Eso permitiría a la Interpol disponer de información relacionada con cada persona para uso de los agentes de policía de todo el mundo, cuando detengan o estén investigando a un integrante de la lista.
这样,刑警组织就可以掌握一个人的相资料,在清单所列个人被拦截或受审查的情况下,供世界各地警察之用。
A partir de la presentación del segundo informe bienal, el 38% de los Estados informantes indicaron que habían impedido la desviación de productos químicos precursores mediante la inmovilización, suspensión o incautación de consignaciones sospechosas.
自提交第二个两年期报告以来,有38%的报告国指出,它们已通过拦截、中止或扣押可疑货运而防止前体化学品的转移。
Los Guardacostas de las Antillas Neerlandesas y Aruba y el servicio Warda Nos Costa (“Vigilancia de nuestra costa”) realizan grandes esfuerzos para interceptar el ingreso en el país de inmigrantes ilegales por mar o tierra.
荷属安的列斯和阿鲁巴的海岸警卫队和“保卫我们的海岸”组织付出极大努力来拦截船舶上和海岸上的非法移民。
Estas enmiendas tienen por objeto la tipificación como delito de nuevos actos de terrorismo internacional y las infracciones de la no proliferación, así como la creación de un régimen de abordaje para la interceptación en alta mar.
这些修正规定更多的国际恐怖主义和不扩散犯罪行为将受到刑事定罪,以及公海拦截的登船制度。
Se ha expresado preocupación por los casos en que titulares de un laissez-passer de las Naciones Unidas y agentes de mantenimiento de la paz de la Organización han sido interceptados por organismos aduaneros en posesión de productos de especies prohibidos.
对联合国护照持有者和联合国维和人员因拥有被禁止的野生动植物产品而被海机构拦截 的情况表示注。
La fuerza multinacional sigue trabajando con ahínco para realizar operaciones tradicionales de seguridad y estabilidad, así como para recuperar y destruir municiones y minas terrestres, proporcionar apoyo aéreo, llevar a cabo operaciones de intercepción marina y proteger los esfuerzos multinacionales de reconstrucción.
多国部队继续努力工作,以采取传统的安全和稳定行动,以及收回和销毁弹药和地雷,提供空中支持,采取海上拦截行动以及保护多国重建努力。
Las amenazas explícitas y veladas hechas contra el personal internacional en Darfur occidental y el primer caso de interceptación y robo de un vehículo de las Naciones Unidas, ocurrido el 10 de marzo, también en Darfur occidental, son por sí solos bastante preocupantes.
驻在西达尔富尔的国际工作人员受到具体的和暗示的威胁,而且在3月10日,也是在西达尔富尔,第一次发生联合国车辆被拦截并遭抢劫的事件,这些情况本身就十分令人担忧。
Israel se niega a devolver derechos de puerto por un total de 21 millones de dólares y está arrestando, deteniendo y disparando a funcionarios del OOPS y obstaculizando su libertad de circulación en el territorio palestino ocupado, deteniendo sus vehículos y obstruyendo su labor de socorro.
以色列拒绝归还总额达2 100万美元的港口税,还逮捕、拘留联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处的官员,向他们开枪,阻碍他们在被占领巴勒斯坦领土上的行动自由,拦截他们的车辆,阻挠救济工作。
Algunos funcionarios del OOPS portadores de tarjetas de identidad de la Ribera Occidental y que manejaban vehículos del Organismo fueron obligados a detenerse por la policía y se les entregó una citación por el hecho de que sus vehículos del OOPS llevaban matrículas expedidas por el Gobierno de Israel.
工程处一些持有西岸身份证而驾驶工程处汽车的工作人员被警方拦截并收到传票,因为他们所驾驶的工程处汽车配有以色列政府发给的牌照。
Los medios de vigilancia electrónica comprenden, en particular, los medios y dispositivos electrotécnicos, radiotécnicos, fototécnicos, ópticos, mecánicos, químicos y otros, y sus conjuntos, utilizados de manera encubierta para vigilar, abrir, examinar y evaluar envíos postales y otras entregas, interceptar y registrar actividades de telecomunicaciones, y crear y utilizar registros de vídeo, audio u otra naturaleza.
电子监视方式包括电子、无线电、摄像、光学、机械、化学和其他方式、或秘密用追查、开启、检查和鉴定寄销品或其他物件、拦截和记录电信活动、制造或使用视频、声频或其他记录的设备。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。