Aquél fue el nacimiento de una duradera amistad.
那就是持久友谊的开始。
largo; prolongado
Aquél fue el nacimiento de una duradera amistad.
那就是持久友谊的开始。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法单独找到持久的办法。
El desarrollo sostenible requiere un esfuerzo y un compromiso sostenidos.
可持续发展要求持久努和承诺。
Desde este punto de vista, es fundamental el apoyo constante de la comunidad internacional.
国际社会的持久支持对此至关重要。
No puede haber perspectivas durables de una paz sostenible sin justicia.
没有正义,就不会有持久的和平前景。
La paz justa y duradera en el Oriente Medio continúa siendo una quimera.
中东境内公正和持久的和平仍只是一个梦想。
Sin embargo, sólo una paz amplia podrá ser una paz duradera.
但是,只有全面的和平才是持久的和平。
La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.
求澄清不应使我们陷入旷日持久的混乱。
No obstante, aún existen muchos desafíos para la estabilidad duradera y el desarrollo sostenible.
然而,持久稳定与可持续发展仍然面临许多挑战。
Primera reunión del Comité de Examen de contaminantes orgánicos persistentes.
持久性有机污染物审查委员会第一次会议。
La paz duradera sólo se puede lograr mediante una estrategia global.
只有通过一项全面的战略,才实现持久的和平。
El estancamiento actual en el proceso de paz no será sostenible a largo plazo.
和平进程目前的僵局从长远来看是不持久的。
Pueden ser, y deben ser, parte de la paz duradera.
她们够而且必须成为持久和平的一部。
El fomento de la capacidad también garantizará un legado sostenible para la labor del Tribunal.
建设还将保证法庭工作留下可持久的影响。
Es igualmente imprescindible el intercambio de información y el diálogo permanente entre los Estados Miembros.
会员国之间的信息交流和持久对话也同样重要。
Las principales víctimas de la violencia persistente son civiles.
遭持久不断暴之害的主要是平民百姓。
Ello tiene consecuencias duraderas sobre las personas y desgarra el tejido mismo de la sociedad.
这对个人会产生持久的影响并破坏社会的结构。
La mayor parte de las cantidades de COP son de origen antropógeno.
大多数持久性有机污染物都生成于人为活动。
Preparado por el Grupo de Expertos de la CEPE sobre COP.
为欧洲经委会持久性有机污染物专家小组编写。
También mejorará la supervisión y responsabilidad para el logro de cambios perdurables.
同时还将加强监测和责任制度,实现持久的变化。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。