1.En la esfera de la reforma del sector de la seguridad, una de las prioridades principales es combatir las amenazas no militares contra la seguridad.
在安保部门改革问题上,打击对安保部门的非军事性威胁是一个优先的重点。
2.En todo caso, el carácter irreversible de la reforma y la consolidación que tiene lugar actualmente en este sector delicado sólo quedarán en claro después de algunos años.
无论如何,这个敏感部门正在进行的改革巩固工作是否具有不可逆转性,几年之后才能显的体现出来。
3.Algunos Estados Miembros tienen una idea equivocada del programa de reforma: creen que sólo ellos pueden obligar a otros a aceptar su visión de la reforma, recurriendo a medidas coercitivas.
4.Es evidente que la legitimidad y la pertinencia del resultado final dependerán de cuán exhaustivamente se debata la reforma y del grado en que el proceso sea completamente incluyente y transparente.
不言自的是,最终成果的合法性相关性将取决于对改革的审议是否彻底,以及这一进程的总括性程度如何。
5.Existen varios proyectos de reforma de la educación, que examinan la posibilidad de introducir nuevas asignaturas o efectuar cambios en las actuales asignaturas en las esferas de salud, cuidado personal y educación sexual.
各种教育改革项目在研究如何在卫生教育、人的性教育领域中开设新的课程,或改变现有课程。
6.Esa reforma se refirió al mejoramiento de la protección de la integridad física y sexual de las mujeres y los niños y la reducción al mínimo de la posibilidad de una nueva victimización durante los procesos de justicia penal.
7.Al mismo tiempo, todos estamos de acuerdo en que la única manera de garantizar plenamente la solidez de nuestra arquitectura multilateral es modernizando la manera en que se gestiona la Secretaría, que enfrenta retos nuevos y cada vez más exigentes.
8.El Equipo Especial del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz apoya y promueve activamente estas y otras iniciativas, recomienda otras reformas concretas y contribuye a eliminar la impresión de que quienes cometen explotación y abuso sexuales actúan con impunidad.
9.También hemos comprobado que es especialmente pertinente el argumento del Secretario General sobre la importancia crucial del Estado de derecho que, junto con su aplicación satisfactoria, es el requisito previo necesario para una reforma duradera y el avance fundamental con respecto a los tres pilares.
10.Más que entrar en un proceso recurso-intensivo acerca de cómo se puede reformar globalmente a INFOCAP, el IOMC propone una estrategia pieza por pieza y paso por paso, para fortalecer gradualmente el intercambio de información sobre formación de capacidades, dentro del contexto de la implementación del SAICM.
11.Se examinó una serie de medidas preventivas, como programas de visitas domiciliarias, educación y capacitación de los padres, asesoramiento y apoyo a las familias, campañas de sensibilización y educación sobre los derechos del niño y el desarrollo físico, emocional, cognitivo y sexual del niño, y programas destinados a modificar las normas sociales sobre la violencia.
12.En segundo lugar, reconociendo la necesidad de movilizar recursos internacionales para el desarrollo y generar un ambiente propicio para esas corrientes de inversión extranjera directa, los Estados miembros de la CARICOM han procurado, reformar los marcos de política de inversión en el plano nacional, pese a las limitaciones impuestas por el riesgo mayor que se asocia con la inversión en los Estados pequeños.
13.Sebulime (Uganda), hablando en relación con el tema 106 del programa, dice que el mundo debe adoptar como primer punto de su programa la tarea de reforzar la cooperación para poner freno a lo que el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio del Secretario General denominó “diversidad, flexibilidad, poca visibilidad y longevidad” de las redes de delincuencia organizada.
14.La renovación del multilateralismo en el contexto de las condiciones específicas de este comienzo de siglo y la reforma de las Naciones Unidas deben llevarse a cabo con decisión, impulsadas por un verdadero sentido de urgencia, a la luz de la importancia de la tarea que nos aguarda y de las cuestiones cruciales que se encuentran en juego para miles de millones de hombres y mujeres.
15.La prestación eficaz y oportuna de asistencia de las Naciones Unidas por medio de sus actividades operacionales depende principalmente de la cantidad, disponibilidad y previsibilidad de los recursos y el Pakistán no cree que una mayor eficiencia y coordinación sean suficientes para hacer frente al doble problema del aumento de las necesidades y la disminución de los recursos, aunque los donantes consideren que lo fundamental sea la reforma del proceso de prestación de asistencia y los mecanismos de movilización de recursos.