Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动的。
programa político
www.eudic.net 版 权 所 有Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治纲领和其他相关事务推动的。
Jamás se negará a ningún grupo la oportunidad de contar con una plataforma política independiente, siempre que respete las tradiciones parlamentarias y constitucionales normales y aceptables.
不会剥夺体,正常的、可接受的议会和宪法传统的框架内,拥有一个独立政治纲领的机会。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代向政治领袖们强调,必须说明他们为海规划的长远目标,并制定政治纲领,用以说明各自政党对于如解决象广泛失业这样的紧迫问题所持观点。
La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.
政治形势的复杂性出乎代的意料,海有大约90个登记的政党,另有种类繁多的民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来的明确政治纲领。
Hay una grave preocupación de que ciertos países puedan invocar el concepto de la “responsabilidad de proteger” para promover sus propios intereses políticos y de que, mediante esa idea, algunas partes del mundo se conviertan en posibles escenarios para la intervención de dichos países.
人们严重关切的是,某些国家可能援引“保护责”的概念来推行其政治纲领,而世界上一些国家则由于这一想法而可能成为其干预的潜。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管这种分析涉及到两届政府的命期以及不同的政治纲领和党员,但两届政府的共同之处都于命不同职务时,将女性与男性别对待。
El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
发言人毫无保留支持应秘书长的要求进行的关于煽动或纵容种族歧视的政治纲领问题的研究,以及研究报告包含的关于必须打压形式的种族主义、种族歧视和仇外心理宣传的建设性意见。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,韩国整个总统大选的23天期间,作家或政治分析家均不得以试图对投票人的意见进行的抽样调查为依据,揣测哪个竞选人领先或落后,或哪个政党的政治纲领不断赢得公众的认可。
Del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella se desprende que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia van en aumento en muchos países del mundo desarrollado y que, además de sus víctimas tradicionales, ahora afectan a grupos tales como los inmigrantes, los refugiados y los no nacionales.
从关于煽动或纵容种族歧视的政治纲领的研究报告可以看出,世界许多发达国家,种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为呈上升趋势,而且,除了传统受害者之外,其影响还波及到其他群体,如移民、难民和非国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。