Tiene un sistema muy novedoso para aprender inglés.
它有一个非常英语学习系统。
Tiene un sistema muy novedoso para aprender inglés.
它有一个非常英语学习系统。
El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.
团结和志愿行动青实体力图提供出路实现可持续发展。
Lo más destacable de este libro es su originalidad.
这本书最值得提是它性。
El debate sobre mecanismos innovadores para la financiación del desarrollo ha dejado de ser tabú.
有关为发展融资建立机制辩论,已经不再是必须避讳禁区。
También se necesitan mecanismos nuevos e innovadores, como los canjes de deuda y más oportunidades de microfinanciación.
还必须有供资机制,如债务转换以及增加小额金融服务机会。
La búsqueda de soluciones innovadoras es inevitable, dado que observamos una creciente interdependencia entre las amenazas y los retos.
寻求解决办法势在必行,考虑到我们看到各种挑战和威胁越来越相互依存。
La necesidad de disposiciones jurídicas innovadoras es condición indispensable para poder ordenar con eficacia las zonas compartidas por dos o más países.
要对两个或多个国家间共享地区进行有效管理,就必须作出法律安排。
Seguimos buscando métodos nuevos y creativos para aumentar la eficiencia de nuestros procedimientos y reducir los costos de nuestras operaciones sin sacrificar la calidad de nuestra labor.
我们继续寻找可以提高我们诉讼效率,减少我们业务费用,又不牺牲我们工作质量独到办法。
También se podrían abordar allí diversas cuestiones suscitadas por la relativa novedad de las subastas electrónicas inversas, entre ellas, la posibilidad de impartir cursillos de capacitación y de realizar subastas simuladas.
《颁布指南》还可以论及电子逆向拍卖这种相对来说方式所产生各种问题,如提供培训和进行模拟拍卖等。
Los agentes y las instituciones de los países afectados todavía no logran adoptar iniciativas innovadoras y atractivas para inversores a mediano y largo plazo en sus zonas áridas, semiáridas y subhúmedas secas.
受影响国家利害关系方和机构还未能成功地采纳且吸引人办法来对其干旱、半干旱和亚湿润地区进行中长期投资。
Partiendo de la nueva estrategia mundial de venta de tarjetas y artículos de regalo, recientemente aprobada, el objetivo a largo plazo es aumentar los recursos ordinarios del UNICEF mediante unos productos y servicios innovadores.
根据最近批准贺卡和礼品全球战略,有关长期目标是通过产品和服务,增加儿童基金会经常资源。
Consideramos que se necesitan unas iniciativas más creativas y mayores esfuerzos en el fomento de la capacidad y el desarrollo de la estructura a fin de incrementar la inversión extranjera directa en los países africanos.
我们认为,在能力建设和基础设施发展方面有必要采取更加独到措施,并加大努力,以增加对非洲国家外国直接投资。
Nos complace que, entre otros enfoques nuevos al mantenimiento de la paz, la atención se centre en que haya una cooperación más estrecha entre los encargados de las operaciones de mantenimiento de la paz a nivel regional.
我们欣见对各区域维持和平行动之间、其他维持和平做法之间更密切合作注重。
El servicio tendría por objeto proporcionar un aumento rápido de la asistencia oficial mediante arreglos financieros innovadores que permitieran que los futuros compromisos de ayuda de los gobiernos se gastaran antes de su consignación en los presupuestos.
国际融资机制旨在通过投资安排,迅速增加官方援助,使政府未来援助承付款能够在编入预算之前就可供支用。
Esto debe combinarse con intervenciones en las primeras etapas de las actividades de emergencia y reconstrucción, a fin de establecer una base apropiada para el desarrollo de iniciativas innovadoras, la participación de la comunidad y el fortalecimiento de las estructuras de gobierno locales.
这必须与对紧急情况和重建工作早期阶段干预措施结合起来,从而为形成举措、社区参与和加强地方政府结构建立适当基础。
Si bien el carácter relativamente novedoso de las formas electrónicas de comunicación podría requerir mayores explicaciones que las formas tradicionales de comunicación, el Grupo de Trabajo puso de relieve que el texto se redactase de tal forma que englobara todo tipo de comunicaciones.
虽然电子通信方式相对来说更为,对于它解释可能要比传统通信方式多一些,但工作组强调,案文拟订应当力求涵盖任何通信方式。
El espíritu de equipo y asociación a que dieron lugar los resultados satisfactorios de la cumbre mundial de las Naciones Unidas debería permitirnos adoptar una forma de pensar que haga de los intereses, la seguridad y el bienestar de nuestros pueblos la piedra angular de nuestras políticas socioeconómicas.
这种协力合作和伙伴关系精神产生了联合国世界首脑会议成功结果,因此这种精神应该使我们得以采用一种思想方式,将我们各国人民利益、安全和福利置于社会经济政策中心。
Para que los gobiernos puedan hacer frente a estos desafíos es necesario prestar apoyo en el ámbito de la promoción del imperio de la ley, prestando asistencia no sólo a las actividades de represión y reforma de la justicia penal, sino también adoptando medidas innovadoras de prevención del delito.
法治领域中支柱,不仅包括对执法和刑事司法改革援助,而且包括采取预防犯罪行动,是协助各国政府迎接这些挑战必要条件。
El Japón está haciendo trabajos de investigación y desarrollo de sistemas nucleares innovadores que serán más seguros, más eficientes y más inmunes a los intentos de desviación y proliferación y que ayudarán a ampliar el ámbito de utilización de la energía nuclear a campos nuevos, como la producción de hidrógeno.
日本正在研究开发各种核系统,包括更安全、更高效、更难挪作他用和扩散系统,和有助于把核能利用范围拓展到制氢等领域系统。
El Programa es una forma de colaboración innovadora que deriva su valor de la experiencia que tiene la Organización Mundial de la Salud en el análisis de este tipo de violencia y de las ventajas operacionales del PNUD en sectores relevantes para la prevención de la violencia a nivel de los países.
该方案是一种协作,借助卫生组织在分析武装暴力方面经验和开发计划署在国家一级防止暴力方面业务力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。