2.Si bien se registraron varios casos de anarquía y disturbios violentos, en ningún momento peligró el proceso de paz.
发生过几起无视法律和暴乱事件,但并未发生威胁和平进程规模骚乱。
3.Veo una larga fila de niños asustados atados con cuerdas y escucho a rebeldes que ordenan que se los mate.
我看到用绳索捆绑一长列儿童,听见暴乱分子下令杀死他们。
4.Las armas pequeñas son las armas que se eligen en la mayor parte de los conflictos convencionales y en los sublevamientos.
小武多数常规冲突和暴乱首选武。
5.Aniquilación que vive hoy, al despuntar el siglo XXI, una crisis terminal de insurgencia popular en busca del restablecimiento de la justicia.
今天,在21世纪开端,灭绝仍在继续,导致了力图伸张正义民众暴乱。
6.Según se afirma, la detención del autor provocó los denominados "motines Dinka", que resultaron en el cierre de las escuelas durante varias semanas.
8 据报告,由于提交人遭监禁引发了所谓“Dinka暴乱”,期间学校关闭了若干个星期。
7.Ya hemos experimentado desagradables disturbios raciales y religiosos y hemos aprendido que nunca debemos considerar que la armonía racial y religiosa nunca está asegurada.
我们以前经历过丑恶种族和宗教暴乱,了解到绝不能对种族和宗教和谐掉以轻心。
8.El PNUD ha favorecido este último enfoque de la reducción de la violencia armada en varios países, como Colombia, El Salvador, Haití y Papua Nueva Guinea.
9.Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.
尽管境内流离失所者及其领导人在7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷于停顿。
10.En la región meridional del Sudán, a raíz de los disturbios ocurridos en Juba en el mes de agosto se manifestó alguna resistencia a propuestas anteriores de reconciliación entre comunidades.
在苏丹南部,8月份发生了朱巴地区暴乱之后,早先关于部族之间和解提议遇到了一定。
11.Los funcionarios de "Somalilandia" también aceptaron poner en libertad a Sultan Rabi Yusuf, acusado, según afirmaban, de incitación a la rebelión, y también convinieron en estudiar el asunto del suicidio de menores.
12.Resulta inquietante que en el Código Penal del país, además del asesinato, se castiguen con la pena capital diversos delitos contra el Estado, como la traición, la sedición y el terrorismo.
13.El apoyo del PNUD a la reducción de la violencia armada se ha centrado en medidas a largo y corto plazo, como parte de un enfoque más amplio de la seguridad pública.
开发计划署对减少武装暴乱支持重点放在长、短期措施上,较广泛公共安全方针一部分。
14.Se han recibido denuncias de disturbios provocados por algunos guardiens de la paix, que no habían recibido el pago por desmovilización, que les correspondía debido a la existencia de discrepancias en las cifras.
据报道,一些和平卫队成员发动暴乱,原因他们人数有差异,因而尚未向他们支付复员费。
15.A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
16.Sin embargo, el informe no mencionaba la causa evidente de esa declinación, a saber, la irresponsable decisión adoptada por los dirigentes palestinos de ese momento de conducir la región a un ciclo turbulento de violencia.
17.Cuando un gran número de jóvenes queda fuera del mercado de trabajo es probable que surjan sentimientos de insatisfacción y agravio que pueden convertirse en un caldo de cultivo propicio para posibles rebeldes, terroristas o insurgentes.
18.La Unidad de Intervención Rápida concluyó su capacitación básica a finales de enero y ahora recibe capacitación en el servicio a fin de aumentar sus conocimientos en los ámbitos de mando y control y en el manejo de disturbios.
19.En cuanto al alcance de la definición de "conflicto armado", se apoyó la inclusión de los bloqueos (aunque algunos miembros expresaron dudas), así como de la ocupación militar no acompañada de violencia armada prolongada o de operaciones armadas, aun cuando esto no era fácil de conciliar con la referencia expresa a "operaciones armadas".
20.Entre los elementos clave de la estrategia del PNUD, extraídos de su amplia base de programación, figuran a) una mayor integración de las estrategias de prevención y reducción de la violencia armada en los planes y políticas nacionales para la reforma del sector de la seguridad y b) el establecimiento de vínculos con otros sectores como la educación, la cultura, los deportes y la creación de empleo.