2.Además, puede exonerarse de responsabilidad cuando, por ejemplo, el daño fue producido por un conflicto armado, hostilidades, guerra civil o insurrección, o como resultado de un fenómeno natural.
此外,在例如武冲突、敌对行、内战或或自然现象造成损害的情况下,赔偿责任可能被免除。
3.La insurgencia maoísta y la rigurosa respuesta del Gobierno han ocasionado el rápido deterioro de la situación en Nepal, lo que ha sumido el país en una profunda crisis.
毛主义政府的反应不足导致了尼泊尔局势的迅速恶化,使的该国陷危机。
4.Desde el comienzo del último levantamiento murieron miles de palestinos, y otros miles quedaron heridos, mientras que otros son sometidos a torturas o tratados en forma inhumana como detenidos.
自上次以来,已有数千巴勒斯坦人丧命,还有数千人受伤,人则在被拘留,遭受非人的折磨对待。
5.Las tensiones internas y los disturbios interiores, tales como los motines, los actos esporádicos y aislados de violencia y otros actos análogos se excluyen por lo general del concepto de conflicto armado.
内部乱紧张局势,如、孤立而不时发生的力行为类似性质的行为通常不包括在武冲突的概念内。
6.Los actos insurgentes de maoístas han deteriorado aún más la situación, pero el Gobierno de Su Majestad ha declarado que las escuelas son “zonas de paz” y tiene el firme propósito de proteger la vida y los bienes de los ciudadanos.