La medida exige autorización del Gobierno de la nación para "acceder a componentes de la herencia genética" de cualquier organismo no humano dentro del Brasil.
这措施要求,如要在巴西境内“获得任何非人类有体的遗传遗产的组成”,则需要国家政府授权。
organismo
La medida exige autorización del Gobierno de la nación para "acceder a componentes de la herencia genética" de cualquier organismo no humano dentro del Brasil.
这措施要求,如要在巴西境内“获得任何非人类有体的遗传遗产的组成”,则需要国家政府授权。
Se ha señalado que la introducción de organismos acuáticos perjudiciales y de patógenos en entornos nuevos constituye la segunda amenaza más grave para los océanos del mundo.
有害水生有体和病原体引入新环境是对世界海洋的第二大威胁。
La renovación del agua de lastre es el único método utilizado actualmente para reducir al mínimo el traslado de organismos acuáticos perjudiciales y de patógenos por ese medio.
压载水置换是目前减少船舶压载水转移有害水生有体和病原体的唯方法。
La opinión tradicional de que los recursos genéticos formaban parte del bien común mundial se vio socavada cuando se pasó a conceder patentes sobre los organismos vivos y, posteriormente, el material genético.
由于专利延伸到有生命的有体以及后来又延伸到遗传材料,认为遗传资源是全球公共资源的传统观点受到侵蚀。
En virtud de esta disposición, es presumible que las estrictas directrices del Japón en materia de salud y seguridad en relación con la investigación genética puedan conducir a la exclusión de los organismos modificados genéticamente y considerados peligrosos de la protección mediante patentes.
根据这规定,可以想象日本的关于遗传研究的严格的卫生和安全方面的准则可能会导致基因修改的有体视为危险而排除在专利保护之外。
Por ejemplo, las técnicas de ADN que se están utilizando en el proyecto Kaplan para evaluar la distribución de los organismos de la zona de fractura Clarion-Clipperton, con la que está asociada la Autoridad en calidad de patrocinador, podrían utilizarse fácilmente para la distribución de la biodiversidad en zonas económicas exclusivas.
例如,正在卡普兰项目中用来评估克拉里昂-克利珀顿区中的有体布情况的脱氧核糖核酸技术可以很容易地用于专属经济区中的生物多样性布方面的研究。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。