1.La delegación de Public International Law and Policy Group informó de que el clima imperante en los colegios electorales parecía constructivo y profesional.
国际公法和政策小组代表团报告说,投票地点气氛似乎大体不错,而且有条不紊。
2.¿Cómo puede mejorarse la contribución de la supervisión internacional y la coordinación de las políticas macroeconómicas de los países desarrollados y en desarrollo a la corrección ordenada de los actuales desequilibrios mundiales?
3.Aunque se identificaron necesidades de capacitación en materia de adquisiciones, que se dieron a conocer a la Subdivisión de Gestión de los Recursos Humanos, al parecer ese proceso de determinación no ocurrió de manera estructurada.
虽然已确定了采购培训需要并已通知人力资源管理处,但在确定此类需要面,似乎还没有一有条不紊做法。
4.El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas eficaces para reforzar y regular claramente la coordinación entre todas las entidades que se ocupan de cuestiones relacionadas con los niños, tanto a nivel nacional como local.
委员会议缔约国采取有效措施,确保国家和地各级负责处理与儿童有关问题各实体之间有条不紊地加强协调。
5.La Unión Europea seguirá manteniendo la integridad del TNP al promover todos los objetivos que se estipulan en el Tratado de una forma estructurada y equilibrada, como se reconoce y se registra en la Posición Común de la Unión Europea que adoptamos antes de la Conferencia de examen del TNP, el 25 de abril de este año.
6.Al tiempo que valora el enfoque metodológico y la rendición de cuentas de los órganos de las Naciones Unidas, mi delegación expresa su esperanza de que los períodos de examen del plan de acción permitan estudiar una estrategia global para la aplicación de la resolución, teniendo en consideración las ventajas comparativas de todo los agentes que participan en este empeño.
7.El Grupo Africano está convencido de que existen las condiciones propicias para una cooperación estructurada entre la Unión Africana y las Naciones Unidas a fin de apoyar los esfuerzos actuales para elaborar un programa dirigido por los africanos encaminado a consolidar la paz tras los conflictos, en el que se aborde el nexo entre la seguridad, el desarrollo y las dimensiones humanitarias de la paz en África.
8.En realidad, cualquier persona que se haya mantenido al tanto de la labor de la CNUDMI no habrá podido dejar de observar cómo los encargados del Grupo se han esforzado por abordar no sólo cada uno de los nuevos aspectos en la esfera del comercio internacional, sino también la labor científica, que se llevó a cabo con rapidez y organizadamente con la finalidad de proporcionar las formas y los procedimientos jurídicos apropiados para ese comercio.
9.Reafirmamos nuestro compromiso de alcanzar los objetivos comunes establecidos en los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba para promover zonas libres de armas nucleares, cooperar en el avance de las ratificaciones de todos los Estados que pertenecen a zonas libres de armas nucleares así como en la implementación de instrumentos pertinentes como contribución al fortalecimiento del régimen del TNP y al logro del desarme nuclear, incluyendo mecanismos como sesiones conjuntas de Estados Partes, signatarios y observadores de dichos tratados, y convenios de cooperación suscritos entre ellos de forma sistemática dentro del marco de las Conferencias de Revisión del TNP.