Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.
第三方电子逆向拍卖服提供商通常收取服佣金。
Todo tercero prestador de servicios SEI cobrará normalmente alguna comisión por dichos servicios.
第三方电子逆向拍卖服提供商通常收取服佣金。
El control de calidad es un proceso interno que utiliza el proveedor de servicios para supervisar y controlar la calidad de sus servicios.
质量控制是服提供商用以监测和控制服质量一项内部程序。
El hecho de prever una obligación para los proveedores de servicios -lo que técnicamente es desde luego realizable- permitiría permanecer en el marco de la equivalencia funcional.
设定一项对服提供商——这在技术上是完全可行,将使得保持等同功能成为可能。
En lo que respecta al concepto de prestador de servicios establecido, la Directiva indica que debe tenerse en cuenta la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas.
关于既定服提供商概念,该指示规定欧洲法院判例法必须被考虑进去。
Se señaló que el papel de los sectores público y privado, incluidos los proveedores de servicios de Internet, en los esfuerzos por combatir la delincuencia informática estaba evolucionando constantemente.
有与会者指出,公共和私营部门,包括互联网服提供商在努力打计算机犯罪方面作用正在不断地发展。
Todos los negocios, ya se trate de fabricantes o de distribuidores, empresas de servicios o minoristas, necesitan capital de explotación para poder funcionar, crecer y competir con éxito en el mercado.
任何企业,不论是制造商、分销商、服提供商还是零售商,为了经营、增长并成功地进行市场竞争,都要有周转资金。
En el párrafo 42.3 se distingue entre la celebración de un contrato con un proveedor de servicios de Internet y la existencia de un local de negocios a disposición de la empresa.
第42.3段对与因特网服提供商订立合同和受企业业地点做出了区分。
Es sumamente importante que haya una mayor conciencia del costo de las mercancías en todas las fases de la cadena de producción y distribución, desde la División del Sector Privado hasta los comités nacionales, las oficinas en los países y los proveedores de bienes y servicios.
极为重要一点是要在各个供应环节增强对货物成本认识,其中包括私营部门司、国家委员会和国家办事处、供应商和服提供商。
El desarrollo de la SEI podrá ser dirigido por la propia entidad adjudicadora, valiéndose, bajo licencia, de todo programa informático disponible para dicho cometido, o podrá correr a cargo de un tercero especializado en la técnica de la SEI, que se haya contratado para que se encargue de esa tarea.
电子逆向拍卖既可由采购实体自己使用获得许可证软件进行也可外包给第三方电子逆向拍卖服提供商。
Esas oportunidades pueden derivarse de la externalización, es decir, la subcontratación de un servicio a una tercera parte que suministre ese servicio en el extranjero, o de la deslocalización cautiva, es decir, la producción del servicio en el país por medio del establecimiento de una filial extranjera fuera del país.
此种机会既可来自于外包,即将某种服外包给国外第三方服提供商,也可来自内部离岸外包,即通过在国外建立一个外国子公司在从事内部生产服。
También se introdujeron enmiendas en las notas de orientación para exigir a los encargados de prestar servicios financieros que obtuvieran información adicional respecto de la persona que daba origen a una transferencia cablegráfica, y que se pusieran en práctica procedimientos eficaces para determinar las transferencias cablegráficas que carecían de información completa.
此外,对《指导说明》修正还要求金融服提供商获得有关电汇发款人资料,并制定查出信息不全电汇交易有效程序。
La estimación de 328.000 dólares para gastos generales de funcionamiento en el bienio 2006-2007 corresponde a un proveedor de servicios de Internet y de almacenamiento externo de datos electrónicos como reserva (110.000 dólares) y servicios de recuperación después de desastres (218.000 dólares), destinado a sufragar oficinas externas completamente equipadas para su utilización por el personal en caso de desastre y para mantener las operaciones administrativas.
为2006-2007两年期一般业费用编列估计费用328 000美元将用于因特网服提供商和外部电子数据备份储存服(110 000美元)和用于灾难恢复服(218 000美元),这将在灾难时对工作人员提供备齐全场外办公设施,以便维持业运作。
Se necesitan 43.000 dólares para que tres funcionarios de la Dependencia de Seguridad Aérea visiten a proveedores de servicios y presenten informes, y también para visitas a órganos de aviación nacionales como parte de los procedimientos de seguridad aérea (19.500 dólares), para viajes a posibles compañías de prestación de servicios aéreos con el objeto de inspeccionar el historial de las aeronaves antes del registro, su utilización y otros requisitos técnicos (19.500 dólares) y para la asistencia del Jefe de la Dependencia de Garantía de Calidad de la Aviación a reuniones con el Programa Mundial de Alimentos con el fin de examinar prácticas y normas (4.000 dólares).
请批43 000美元经费,用于:让航空安全股工作人员进行三次访问,以作为航空安全程序一部分,对服提供商进行审查和就此提出报告,并访问国家航空机关(19 500美元);在登记之前前往可能航空服公司,了解飞机过去、视察使用情况并检查其他技术要求(19 500美元);以及让航空质量和保证股股长出席与世界粮食计划署举办会议,以审查有关做法和标准(4 000美元)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。