6.La defensa de los derechos e intereses del niño ha sido siempre una de nuestras principales preocupaciones.
童权益始终我们关注的要问题。
7.La población migrante en su conjunto no ha contado con mecanismos de protección de sus derechos fundamentales.
移民作为群体,其基本权益还未得到应有的保。
8.El Comité de la Asamblea de Derechos e Intereses de las Comunidades (objetivo prioritario) no propuso ninguna enmienda.
议会族裔权益委员会(优先事项)对该项法律草案未提出修正意见。
9.En particular, la campaña promoverá los derechos de la mujer como elemento esencial del éxito de las políticas de vivienda.
运动将特别促进妇女的权益,认为这对于成功地执行住房政策至关重要。
10.Surge la cuestión de hasta cuándo seguirán las mujeres pagando su cuota sindical a asociaciones que no reconocen sus intereses.
由此产出的问题,妇女向不承认其权益的协会缴纳会费还要多久。
11.Y sabemos igualmente que las esposas segunda, tercera e inclusive cuarta no tienen ningún derecho ni protección legal en absoluto.
我们还知道,第二、第三甚至第四妻子没有任何法律权益和保可言的。
12.Los kurdos que viven en Turquía disfrutan de plena ciudadanía y gozan de tos mismos derechos y ventajas que los turcos.
住在土耳其的库尔德人完全自由的公民,与土耳其人享有同样的权益。
13.La utilización de Internet puede restringirse si interfiere indebidamente con los derechos ajenos o si tiene por objeto promover actividades terroristas.
如果使用互联网干涉了他人的权益或旨在宣扬恐怖义目的,那么这种使用可加以限制。
14.Este criterio puede alentar a los prestamistas a tratar de obtener una garantía real que cubra suficientemente el valor de sus créditos.
这种做法可以鼓励放款人寻找能充分保其债权价值的担保权益。
15.El periodo de reposo será computado como de efectivo trabajo para fines de los derechos por antigüedad, vacaciones y décimo tercer mes.
产假的计算应同工龄、休假和第十三月工资等权益致。
16.Se precisó que el Estado siempre podrá demostrar si alguien no tiene interés legítimo para que se le facilite una información específica.
有代表团指出,国家仍可以证明人不具有获得特定信息的合法权益。
17.Este Reglamento sólo se aplica a los procedimientos en que el centro de los principales intereses del deudor está situado en la Comunidad.
该条例仅适用于债务人要权益中心位于共同体的程序。
18.Concede especial importancia al trabajo realizado en la elaboración de un proyecto de guía legislativa sobre garantías reales y espera su pronta conclusión.
它尤其重视关于担保权益立法指南草案的相关工作,并希望尽早完成这项工作。
19.Por conducto de sus propias organizaciones, las mujeres pueden solicitar la protección de sus intereses lícitos y legítimos si éstos han sido violados.
越南妇女可以通过自己的组织,在其合法权益受到侵犯时寻求保。
20.Las políticas y legislaciones individuales deben contar con un fuerte contenido social, y reconocer tanto los derechos y necesidades individuales como los colectivos.