Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬。
salón
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇气和承诺值得赞扬。
El Primer Ministro Sharon describe la evacuación de Gaza como “vital” para Israel.
沙龙总理把从加沙撤出称为以色列“至关重要”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇气和脱离接触坚定承诺。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气。
En Sharm el-Sheikh, el Presidente Abbas y el Primer Ministro Sharon reafirmaron su compromiso con la hoja de ruta.
在沙姆沙伊赫,阿巴斯总和沙龙总理重申致于路线图。
En el marco de esos esfuerzos, mi Gobierno invitó al Primer Ministro Sharon y al Presidente Abbas al Japón.
作为这种努部分,我国政府邀请沙龙总理和阿巴斯总访问日本。
Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.
我们赞扬沙龙总理面国内反胁和抗议严重升级依然坚持致于脱离接触决心。
En el marco de la organización política israelí, el Primer Ministro Sharon ha superado los demás desafíos oficiales de su iniciativa de retirada.
在以色列政策方面,沙龙总理已经克服他撤离计划所遇到政府内其余挑战。
Esperamos que en el futuro próximo el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas prosigan el diálogo que iniciaron en febrero en Sharm el-Sheikh.
我们希望沙龙总理和阿巴斯总不久将来继续进行他们二月份在沙姆沙伊赫开始话。
Australia reconoce y aplaude el valor y el compromiso demostrado por el Primer Ministro Sharon para conseguir con éxito la retirada israelí de Gaza.
澳大利亚赞扬并欢迎沙龙总理在成功实现以色列与加沙脱离接触方面所表现出勇气和承诺。
A nivel nacional, como dijo el Primer Ministro Sharon al Secretario General, el Gobierno de Israel enfrenta un momento crítico este mes. El Sr.
正如沙龙总理告诉秘书长那样,以色列政府本月份在国内正处于紧要关头。
Con el patrocinio de Egipto se celebró el 8 de febrero entre el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas la cumbre de Sharm el-Sheikh.
8日,在埃及倡议下,沙龙总理和阿巴斯主席举行了沙姆沙伊赫首脑会议。
Al Secretario General le quedó una marcada impresión de que el Primer Ministro Sharon está decidido a proceder con el plan, pese a una seria oposición nacional.
秘书长得到印象是沙龙总理决心推行该计划,既使面临着严重国内反。
También aprovechamos esta oportunidad para encomiar al Gobierno de Israel y al Primer Ministro Sharon por la histórica retirada de Gaza y partes de la Ribera Occidental.
我们还借此机会赞扬以色列政府和沙龙总理撤出加沙和西岸部分地区历史性举动。
Además, altos funcionarios del Gobierno israelí, incluido el Primer Ministro Ariel Sharon, han venido haciendo declaraciones sumamente provocativas contra los dirigentes palestinos y las futuras perspectivas de paz.
此外,以色列政府最高官员,包括阿里埃勒·沙龙总理直发表反巴勒斯坦领导人和未来和平前景高度煽动性言论。
Entretanto, en Israel el Partido Laborista ha elegido un nuevo dirigente, Amir Peretz, quien ha informado al Primer Ministro Sharon de que dicho Partido abandonará el Gobierno de coalición.
同时,以色列工党选出了位新领导人埃米尔·佩雷茨,他通知沙龙总理工党将退出联合政府。
El Secretario General aprovechó la ocasión de su visita para reunirse con una serie de dirigentes israelíes y palestinos, entre ellos el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas.
秘书长利用他这次访问机会,会晤了批以色列和巴勒斯坦领导人,包括沙龙总理和阿巴斯总。
Sharon formulada el 21 de julio de 2005 de que el bloque de Ariel “será parte del Estado de Israel para siempre”, y “será siempre parte inseparable del Estado de Israel”.
沙龙先生说,Ariel定居点区“将永远是以色列国部分”,“永远是以色列国不可分割部分”。
El Tribunal sostuvo que el Consejo Ramat HaSharon, el Jefe del Consejo y el Centro Ramat HaSharon para la Educación y el Deporte tienen que asignar fondos con arreglo a los criterios mencionados.
法院裁定,拉马特沙龙理事会、该理事会主席和拉马特沙龙教育和体育中心应根据上述标准分配资金。
El resultado más importante de la cumbre de Sharm el-Sheikh fue el anuncio formulado por el Primer Ministro Sharon y el Presidente Abbas de que se pondría fin a la violencia y a las operaciones militares.
沙姆沙伊赫首脑会议唯最重要结果,就是沙龙总理和阿巴斯总宣布制止暴和军事行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。