Más del 10% del territorio de nuestro país fue expuesto a la contaminación radiactiva.
我国10%以上的领土遭放射性沾染。
ser contaminado; contagiarse
Es helper cop yrightMás del 10% del territorio de nuestro país fue expuesto a la contaminación radiactiva.
我国10%以上的领土遭放射性沾染。
Los agricultores de las aldeas de la zona han tratado de superar el estigma relacionado con los alimentos producidos en las regiones contaminadas y de encontrar fuentes de ingresos viables en las nuevas condiciones de mercado.
从事耕作的农村对其产品来自沾染区的说法感丢脸,它们一直竭力设法消除这种心理,并在新的市场条件下开发实际的收入来源。
Deberían abordarse las amenazas a la sostenibilidad de esos sistemas, como la producción de monocultivos comerciales, la extracción de minerales, la contaminación ambiental y la modificación genética de las semillas, así como la tecnología empleada a ese efecto.
维持例如生产单一经济作物等制度方面所受的威胁、矿物开、沾染和转基因种子和技术等问题都应该得处理。
La ley prohibe, entre otras cosas, utilizar productos, artículos y lugares contaminados que puedan ser vectores de la epidemia, así como ponerlos a disposición o bajo el control de terceros, e impone sanciones a quienes incumplan dicha prohibición.
本法令还禁止使用沾染病菌并可能会行病的产品、其他物品或场所,并禁止向他人提供这些物品,或将这些物品交由他人控制。 本法令对应受的惩罚作出规定。
El Foro recomienda que la Comisión nombre a un Relator Especial para la protección de los recursos hídricos que se ocupe de recoger testimonios directamente de las comunidades indígenas del mundo que se ven o se verán afectadas por la privatización de las aguas o por su desviación, contaminación tóxica, alteración, explotación comercial y otras medidas injustas relacionadas con el medio ambiente que dañan los suministros de agua natural y potable.
论坛建议该委员会任命一名保护水的特别报告员,由他直接从世界各地因为水的私营化、转移、毒性沾染、污染、商品化和其它破坏自然和饮用水供应的不正当做法而受冲击的土著社区收集证据。
El Foro recomienda que la Comisión nombre a un Relator Especial para la protección de los recursos hídricos que se ocupe de recoger testimonios directamente de las comunidades indígenas del mundo que se ven o se verán afectadas por la privatización de las aguas o por su desviación, contaminación tóxica, alteración, explotación comercial y otras medidas injustas relacionadas con el medio ambiente que dañan los suministros de agua natural y potable.
论坛建议该委员会任命一名保护水的特别报告员,由他直接从世界各地因为水的私营化、转移、毒性沾染、污染、商品化和其它破坏自然和饮用水供应的不正当做法而受冲击的土著社区收集证据。
A este respecto, el Canadá alienta a los Estados afectados por minas a que integren las actividades relativas a las minas en sus planes nacionales de desarrollo y en todas las estrategias sectoriales pertinentes; inviertan los recursos que puedan en actividades relativas a las minas, impulsen las medidas relativas a las minas como prioridad de desarrollo en las negociaciones con la comunidad internacional del desarrollo siempre que el grado de contaminación por minas terrestres así lo justifique.
在这方面,加拿大强烈鼓励雷患国将排雷行动纳入其国家发展计划和所有有关部门战略内;尽其可能将资源投入排雷行动,以及在与国际发展界进行谈判时将排雷行动作为发展优先事项讨论,由于地雷沾染情况严重,必须这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。